ويكيبيديا

    "gestion des cas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة القضايا
        
    • لإدارة الحالات
        
    • إدارة الحالات
        
    • إدارة حالات
        
    • التعامل مع حالات
        
    • معالجة الحالات
        
    • إلى ضبط الحالات
        
    • ومعالجة حالات
        
    • بإدارة الحالات
        
    • وإدارة الحالات
        
    • وإدارة حالات
        
    Une plus grande efficacité dans la gestion des cas est l'une des priorités de la réforme judiciaire en cours. UN وزيادة الكفاءة في إدارة القضايا هو أحد أولويات الإصلاح القضائي الجاري حالياً.
    Soixante-deux ont participé à des ateliers de formation des formateurs et 20 ont reçu une formation pratique à la gestion des cas. UN وحضر اثنان وستون حلقات عمل لتدريب المدرِّبين وتلقَّى 20 تدريباً عمليًّا على إدارة القضايا.
    Pour l'examen de ce point, le groupe de travail sera saisi d'un document d'information présentant les bonnes pratiques et outils de gestion des cas de traite des personnes. UN وبغية مناقشة هذا البند، سوف تُعرض على الفريق العامل ورقة معلومات خلفية تقدّم لمحة عن الممارسات الجيدة والأدوات المراد استخدامها في إدارة القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Par ailleurs, le Groupe poursuivra le renforcement de ses processus internes, notamment de ses procédures opérationnelles permanentes, et de son plan visant à instaurer un système de gestion des cas plus perfectionné. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل الفريق تعزيز عملياته الداخلية بجملة وسائل منها مثلا وضع إجراءات التشغيل القياسية الخاصة به، وخطته لتقديم نظام أكثر تطورا لإدارة الحالات الإفرادية.
    Ses activités comprenaient la formation des conseillers bénévoles à la gestion des cas et à l'assistance sociale de base. UN وشملت أنشطتها دورات تدريبية في إدارة الحالات والخدمة الاجتماعية الأساسية من أجل المستشارين المتطوعين.
    À cette fin, l'un des problèmes qui se pose dans les hôpitaux soucieux du bien-être des femmes concerne la gestion des cas de violence à l'égard des femmes. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تتمثل واحدة من أهم مسائل المستشفى الملائم للمرأة في إدارة حالات العنف ضد المرأة.
    Bonnes pratiques et outils de gestion des cas à l'intention notamment des services de détection et de répression de première ligne, pour lutter contre la traite des personnes UN الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص
    Bonnes pratiques et outils de gestion des cas à l'intention notamment des services de détection et de répression de première ligne, pour lutter contre la traite des personnes UN الممارسات الجيدة والأدوات المراد أن تستخدمها في إدارة القضايا هيئات منها سلطات إنفاذ القانون العاملة على خط المواجهة في التصدي للاتجار بالأشخاص
    7. La mise en place de systèmes efficaces de gestion des cas présente de multiples avantages. UN 7- يمكن أن تكون لنظم إدارة القضايا فوائد عديدة إذا نفِّذت على نحو فعّال.
    Les États parties devraient s'assurer que les systèmes de gestion des cas sont fondés sur la connaissance en réexaminant régulièrement les processus afin de tenir compte de l'évolution de la situation et des circonstances. UN وينبغي للدول الأطراف أن تضمن استناد نظم إدارة القضايا إلى المعرفة من خلال مراجعة منتظمة للإجراءات في ضوء الظروف والأوضاع المتغيّرة.
    Les États parties devraient s'assurer que les systèmes de gestion des cas sont fondés sur la connaissance en réexaminant régulièrement les processus afin de tenir compte de l'évolution de la situation et des circonstances. UN وينبغي للدول الأطراف أن تضمن استناد نظم إدارة القضايا إلى المعرفة من خلال مراجعة منتظمة للإجراءات في ضوء الظروف والأوضاع المتغيّرة.
    112. Mme Irene Herrerías Guerra a fait part des expériences de gestion des cas au Mexique. UN 112- وعرضت إيرين هيريرياس غيرّا خبرات في إدارة القضايا في المكسيك.
    :: Les améliorations à la gestion des cas à l'aide des audiences sur le principe de la valeur égale pour établir des paramètres, convenir de calendriers et s'occuper des retards et des désaccords; UN تحسينات في إدارة القضايا مع استخدام جلسات الاستماع المتعلقة بالقيمة المتساوية لوضع بارامترات، والاتفاق على الجداول الزمنية والتعامل مع حالات التأخير والاختلاف.
    :: Nouvelle méthode améliorée de gestion des cas; UN :: نموذج جديد ومتطوّر لإدارة الحالات ذات الصلة.
    Le Département des services de contrôle interne s'employait à obtenir un devis pour l'acquisition d'un système de gestion des cas < < clefs en mains > > qui permettrait de remédier à certaines insuffisances. UN وكانت إدارة خدمات الرقابة الداخلية في خضم عملية تلقي عطاءات لشراء نظام جاهز لإدارة الحالات يسمح بالتغلب على بعض أوجه القصور الحالية.
    Il y a lieu d'améliorer la gestion des cas. UN وهناك ما يدعو ﻹجراء تحسينات في إدارة الحالات.
    L'on a établi des plans détaillés au niveau du district pour renforcer la gestion des cas dans les services de santé de plusieurs pays, et élaboré des directives pour faire participer le secteur commercial à l'augmentation de la production et la promotion des SRO. UN ووضعت خطط شاملة على صعيد المحافظة لتعزيز إدارة الحالات في المرافق الصحية بعدة بلدان ووضعت مبادئ توجيهية ﻹشراك القطاع التجاري في زيادة إنتاج أملاح اﻹماهة الفموية وترويجها.
    Il a recommandé que l'Office remédie aux faiblesses dans la gestion des cas de fraude et la communication d'informations les concernant. UN وأوصى المجلس بأن تعالج الأونروا أوجه الضعف التي تعتري إدارة حالات الغش والإبلاغ عنها.
    En dépit de cela, on n'aura pas adopté et suivi une approche approfondie et intégrée dans le cadre de la gestion des cas de violence à l'égard des femmes et notamment de la violence dans la famille. UN ورغم ذلك، لم يطبق بشكل جيد نهج شامل ومتكامل في التعامل مع حالات العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    Les dirigeants communautaires et les comités d'autogestion communautaire ont davantage participé à la gestion des cas et les dirigeants ont réussi à régler des conflits. UN ولقد حدثت زيادة في إشراك القادة المجتمعيين واللجان المجتمعية ذاتية الإدارة في معالجة الحالات. وينجح هؤلاء القادة في حل المنازعات.
    Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle il devrait réexaminer le bien-fondé des droits accordés aux analystes programmeurs, particulièrement pour ce qui est de leur accès à l'environnement de production, et établir des procédures de gestion des cas où l'accès à cet environnement est nécessaire. UN 204 - واتفقت أمانة الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن تستعرض مدى صحة حقوق إمكانية الوصول المخولة لمحللي البرامج مع التركيز بوجه خاص على إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج، وأن تضع إجراءات ترمي إلى ضبط الحالات التي تقتضي إتاحة إمكانية الوصول إلى بيئة الإنتاج.
    Les interventions locales de prévention et de gestion des cas de paludisme, de diarrhée et d'infection respiratoire aiguë, axées sur les groupes marginalisés et mal desservis, faciliteront la prestation de services en vue de la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant. UN أما الخدمات الجاري تقديمها لعملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة فستسهم في دعمها الأنشطة على مستوى المجتمع المحلي التي تهدف إلى الوقاية من الملاريا والإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة ومعالجة حالات الإصابة بها، مع التركيز بشكل خاص على الفئات السكانية المهمشة أو التي تعاني من قلة الخدمات.
    L'OMS a employé les ressources du Fonds pour renforcer son soutien aux hôpitaux dans la gestion des cas d'infection, et pour faciliter la fourniture d'expertise technique de la part de la Thaïlande, du Sénégal et du Brésil. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتعزيز دعمها للمستشفيات بإدارة الحالات الفردية، ولتيسير توفير الخبرة التقنية المستمدة من تايلند والسنغال والبرازيل.
    Toutefois, les plans nationaux, l'utilisation accrue de moustiquaires, l'amélioration des diagnostics et de la gestion des cas s'avèrent efficaces. UN غير أنه ثبتت فعالية الخطط الوطنية وزيادة استخدام الناموسيات المعقمة وتحسن التشخيص وإدارة الحالات.
    Il a recommandé que les professionnels de la santé reçoivent une formation au traitement et à la gestion des cas de violence familiale. UN وأوصت بتدريب المتخصصين في الحقل الصحي على رعاية وإدارة حالات العنف العائلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد