ويكيبيديا

    "gestion des documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الوثائق
        
    • لإدارة الوثائق
        
    • إدارة السجلات
        
    • وإدارة الوثائق
        
    • بإدارة الوثائق
        
    • إدارة وثائق
        
    • المواد ومراقبة تخزين المواد
        
    • إدارة المستندات
        
    • الوثائق والقدرات اﻹدارية
        
    Audit du système de gestion des documents à la MINUK. UN مراجعة نظام إدارة الوثائق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Six sections de traduction et de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et équipe de l'appui linguistique du Groupe de la gestion des documents UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، وحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي، وحدة إدارة الوثائق
    Il pense que la Caisse devrait contrôler les compétences affectées au projet, pour s'assurer que des ressources appropriées sont affectées à la gestion des documents. UN ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق.
    Règles de gestion des documents classés confidentiels aux fins de protection de la sécurité nationale dans le cadre de poursuites liées au terrorisme en Australie UN إطار لإدارة الوثائق السرية المتعلقة بالأمن الوطني في الملاحقات القضائية في إطار مكافحة الإرهاب في أستراليا
    L'absence relative de données de référence disponibles dans les entités considérées: il est manifeste que la gestion des documents et archives est insatisfaisante à bien des égards mais nul ne connaît l'étendue réelle du problème. UN غياب نسبي في البيانات الأساسية المتاحة في الكيانات المستعرَضة: لئن كان من الواضح أن إدارة السجلات والمحفوظات لا تبعث على الرضا في كثير من الجوانب، فلا أحد يدرك الحجم الحقيقي للمشكلة.
    Il réunit sous un même système VNU Bonn et ses antennes de terrain afin de favoriser la mise en commun de l'information et la gestion des documents. UN وهي تضع مقر البرنامج في بون مع وحداته الميدانية في إطار منظومة واحدة دعما لأنشطة تبادل المعلومات وإدارة الوثائق.
    :: Mise à l'épreuve d'un portail d'information et de gestion des documents et des dossiers UN :: تم تجريب إدارة الوثائق والسجلات وبوابة المعلومات
    La fonctionnalité de recherche sera par la suite ajoutée aux systèmes de gestion des documents et des dossiers et de collaboration. UN وسيتلو ذلك إضافة خاصية للبحث في بيئتي إدارة الوثائق والسجلات والتعاون.
    Faciliter le suivi des affaires juridiques, la gestion des documents et des archives et la publication en ligne de documents juridiques. UN إتاحة تعقب المسائل القانونية المعينة. وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات.
    Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions. UN ونرى ضرورة أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات دورا أكثر حيوية في إدارة الوثائق والاجتماعات.
    Faciliter le suivi des affaires juridiques, la gestion des documents et des archives et la publication en ligne de documents juridiques. UN إتاحة تعقب المسائل القانونية المعينة. وإتاحة إدارة الوثائق وسجلات المحفوظات.
    Nouveau système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    Nouveau programme visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    Système informatique visant à faciliter la gestion des documents et des dossiers. UN نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات.
    Le progiciel de gestion des contenus (PGC) est un outil informatique qui fournit un appui à la gestion des documents et des fichiers. UN إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات.
    ii) Un projet de système de gestion des documents, destiné à définir, élaborer et mettre en place un système de traitement électronique des documents. UN ' ٢` مشروع نظام إدارة الوثائق يرمي إلى تحديد وتطوير وإنجاز آلية لمناولة الوثائق الكترونيا.
    Ce service dispose désormais d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'extérieurs. UN ولدى الشعبة الآن نظام محوسب لإدارة الوثائق الداخلية والخارجية على السواء.
    Le service dispose d'un système informatique de gestion des documents tant internes qu'externes. UN وللشعبة في الوقت الراهن نظام محوسب لإدارة الوثائق سواء بالنسبة للوثائق الداخلية أو الوثائق الخارجية.
    L'Organisation pourrait améliorer la situation actuelle en introduisant des processus et des technologies modernes de la gestion des documents et des dossiers. UN وفي وسع المنظمة أن تُحسّن الأحوال الحالية من خلال تطبيق عمليات متطورة لإدارة الوثائق والسجلات واستعمال أدوات التكنولوجيا الحديثة.
    Directives sur l'évaluation du programme de gestion des documents UN مبادئ توجيهية بشأن تقييم برنامج إدارة السجلات
    L'UNICEF renforcera sa gestion et sa diffusion des informations au moyen de l'Internet, de l'Intranet, de la gestion des documents et des bases de données. UN وستحسن اليونيسيف إدارة ونشر معلوماتها عبر الإنترنت والإنترانت، وإدارة الوثائق وقواعد بيانات الوثائق.
    Le volet Gestion des contenus se rapporte à la gestion des documents officiels, des publications et des dossiers. UN ويتعلق مسار إدارة المحتوى بإدارة الوثائق الرسمية والمنشورات والسجلات.
    La mise en oeuvre d'un système de gestion des documents et archives du Tribunal requiert les services d'un fonctionnaire ayant des qualifications spécialisées dans ce domaine. UN ويتطلب تنفيذ نظام إدارة وثائق المحكمة وحفظها خدمات موظف له مهارات خاصة في هذا المجال.
    v) Publication : impression, reliure et distribution de divers documents; archivage et gestion des documents dans le système de diffusion électronique des documents de l'ONU, y compris les documents numérisés et archivés sous forme d'images. Tableau 2.20 UN ' 5` النشر: طباعة وتجليد وتوزيع الوثائق والمواد الأخرى؛ وتخزين الوثائق وغيرها من المواد ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل صور.
    Des pièces que l'Accusation entendait communiquer à l'automne 2011 ne l'ont pas été en raison d'une erreur technique survenue dans le système de gestion des documents. UN ولم يتم الإفصاح عن البنود التي كان الادعاء يعتزم الإفصاح عنها في خريف عام 2011، وذلك بسبب خطأ تقني في نظام إدارة المستندات.
    En 1996-1997, les fonctions de recherche et de gestion des documents du Système seront renforcées dans le cadre d'un plan général de traitement électronique de la documentation. UN وسيجري توسيعها خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ضمن خطة عامة لتجهيز الوثائق الكترونيا مع تعقب الوثائق والقدرات اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد