ويكيبيديا

    "gestion des eaux transfrontières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المياه العابرة للحدود
        
    L'histoire montre que la réponse la plus fréquente aux problèmes de gestion des eaux transfrontières est la coopération, non la guerre. UN ويبين التاريخ أن التعاون، وليس النـزاع، هو أكثر الاستجابات انتشارا في مجال إدارة المياه العابرة للحدود.
    Gestion des eaux transfrontières: la télédétection et la diplomatie UN 2 - إدارة المياه العابرة للحدود: الاستشعار عن بعد في مجال الدبلوماسية
    Les gouvernements nationaux et les autres parties prenantes aux niveaux régional et sous-régional s'efforcent de parvenir à un consensus sur la gestion des eaux transfrontières. UN تجاهد الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرون على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدارة المياه العابرة للحدود.
    ii) Formation de groupe. Quatre stages concernant la gestion des eaux transfrontières dans les pays en transition et deux stages à l’intention d’étudiants; UN ' ٢` التدريب الجماعي - أربع دورات تدريبية على إدارة المياه العابرة للحدود في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودورتان تدريبيتان للطلاب؛
    ii) Formation de groupe. Quatre stages concernant la gestion des eaux transfrontières dans les pays en transition et deux stages à l’intention d’étudiants; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - أربع دورات تدريبية على إدارة المياه العابرة للحدود في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودورتان تدريبيتان للطلاب؛
    Il convient de promouvoir la participation du public à la gestion des eaux transfrontières en vue d'accroître la transparence, de créer un sentiment de propriété et de faciliter l'acceptation et l'application des politiques et des décisions. UN 67 - وينبغي تشجيع المشاركة الشعبية في إدارة المياه العابرة للحدود تعزيزا للشفافية، ولإيجاد شعور بالملكية وتيسير قبول وإنفاذ القرارات والسياسات.
    a) Le renforcement des capacités mondiales pour l'appui aux eaux transfrontières : Réseau international d'échange de connaissances et de ressources sur les eaux (IW:LEARN), projet qui vise à renforcer la gestion des eaux transfrontières en facilitant l'acquisition de connaissances et la mise en commun de l'information entre toutes les parties prenantes du Programme du FEM sur les eaux internationales. UN (أ) تعزيز القدرات العالمية على تعزيز المياه العابرة للحدود: فالشبكة الدولية للموارد وتبادل التعلم في مجال المياه، وهي مشروع يسعى إلى تعزيز إدارة المياه العابرة للحدود من خلال تيسير التعلم وتقاسم المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة في المياه الدولية في إطار المرفق العالمي للبيئة.
    g) Lettre datée du 16 avril 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent par intérim de l’Allemagne auprès de l’Organisation des Nations Unies transmettant la Déclaration de Petersberg, publiée par le Forum international de dialogue sur la politique mondiale de l’eau et la coopération en matière de gestion des eaux transfrontières, qui s’est tenu à Petersberg, près de Bonn (Allemagne) du 3 au 5 mars 1998 (E/CN.17/1998/17). UN )ز( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم باﻹنابة ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان بترسبرغ الذي أصدره منتدى الحوار الدولي حول سياسات المياه العالمية والتعاون من أجل إدارة المياه العابرة للحدود الذي اجتمع في بترسبرغ قرب بون بألمانيا في الفترة من ٣ إلى ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )E/CN.17/1998/17(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد