ويكيبيديا

    "gestion des entreprises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة الأعمال
        
    • إدارة الشركات
        
    • إدارة المؤسسات
        
    • وإدارة الأعمال
        
    • حوكمة الشركات
        
    Le contexte économique du pays semble déteindre sur la gestion des entreprises. UN ويبدو أن السياق الاقتصادي للبلد يلقي بظلاله على إدارة الأعمال.
    Maîtrise de gestion des entreprises de l'Université de St. Gall (Suisse) UN ماجستير في إدارة الأعمال من كلية سانت غالن لإدارة الأعمال، سويسرا
    :: Président des étudiants en maîtrise de gestion des entreprises (MBA) de l'École polytechnique nationale (EPN) UN :: رئيس برنامج الطلاب المرشحين لدرجة الماجستير في إدارة الأعمال في كلية البوليتيكنيك الوطنية.
    Son rôle peut être aussi de contribuer à une plus grande transparence dans les transactions financières et à une meilleure gestion des entreprises. UN ومن شأن ذلك أن يساهم أيضاً في زيادة الشفافية في المعاملات المالية وفي تحسين إدارة الشركات.
    Les participants ont pensé que la gestion des entreprises méritait une attention particulière, tout comme le développement des secteurs financiers nationaux. UN وساد اعتقاد أن إدارة الشركات مجال يحتاج إلى اهتمام خاص، كما هو الحال بالنسبة لتنمية القطاعات المالية المحلية.
    Avec le soutien financier du fonds Eurasie on a ouvert, dans le cadre du centre d'initiatives féminines, un école de formation à la gestion des entreprises. UN وبمعونة مالية مقدمة من صندوق أوراسيا، وفي إطار مركز المبادرات النسائية، تم إنشاء مدرسة للتدريب على إدارة المؤسسات.
    Pour leur part, les hommes ont préféré la comptabilité et la finance, la commercialisation, la gestion des entreprises et l'informatique. UN ومن ناحية أخرى، فضل الذكور من الطلبة المحاسبة والمالية والتسويق وإدارة الأعمال واستخدام الحاسوب.
    Le pourcentage d'étudiantes en gestion des entreprises est passé de 33,6 % en 1996 à 39,3 % en 2000. UN وازدادت النسبة المئوية للطالبات في مجال إدارة الأعمال من 33.6 في المائة في العام 1996 إلى 39.3 في المائة في العام 2000.
    Les cours les plus utiles portent sur la gestion des entreprises, l'informatique et la langue anglaise. UN وأكثر الدورات ذات الطبيعة العملية هي الدورات في مجالات إدارة الأعمال التجارية، وعلوم الحاسوب واللغة الانكليزية.
    Fordham University (New York) - Maîtrise de gestion des entreprises (MBA) UN جامعة فوردهام، نيويورك، ماجستير في إدارة الأعمال
    L'Université de Gori a dispensé des formations en gestion des entreprises et en gestion financière. UN وقدمت جامعة غوري للأفراد التدريب في مجال إدارة الأعمال والإدارة المالية.
    À cet effet, elle doit s'inspirer du style de gestion des entreprises, tout en maintenant son caractère représentatif, en garantissant la justice et en défendant l'objectivité dans un climat culturel et institutionnel complexe et sans tolérer l'inefficacité ni compromettre l'impartialité. UN ولذا ينبغي أن تستلهم أسلوب إدارة الأعمال مع الحفاظ في الوقت نفسه على طابعها التمثيلي وضمان العدالة وصون الموضوعية في وسط ثقافي ومؤسسي معقد ودون التجاوز عن التقصير في الأداء أو التضحية بالنزاهة.
    Études d'économie et de gestion des entreprises à l'Université de Cologne, 1988-1992 UN جامعة كولون، إدارة الأعمال والعلوم الاقتصادية، 1988-1992 ويليام ج.
    Le PNUD a également formé 93 femmes chefs d'entreprise à la gestion des entreprises et à l'élaboration de plans d'activité, finançant 15 de ces plans. UN ودرب البرنامج أيضا 93 من مديرات الأعمال في مجال إدارة الأعمال ووضع خطط الأعمال التجارية، وقدم الدعم في وضع 15 خطة أعمال.
    Pour entrer à l'un de ces conseils, il faut posséder une compétence générale en gestion des entreprises, en développement des entreprises, dans le secteur considéré, en matière financière et dans d'autres domaines pertinents. UN ويتطلب استحقاق عضوية مجالس الإدارة جدارة في إدارة الأعمال وتنمية الأعمال والقطاع المعني والقضايا المالية أو المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Les cours dispensés comprenaient entre autres la gestion des entreprises, le développement humain, la facilitation du développement communautaire. UN وشملت الدورات الدراسية المقررة إدارة الشركات والتنمية البشرية وتيسير التنمية المجتمعية، في جملة أمور.
    Ils ne participent généralement pas à la gestion des entreprises dans lesquelles ils ont investi. UN وهم لا يشاركون عادةً في إدارة الشركات التي يستثمرون فيها.
    Un exercice similaire s’avère également indispensable pour améliorer la gestion des entreprises. UN كما يستدعي اﻷمر الاضطلاع بممارسة مماثلة لتحسين إدارة الشركات.
    Accroître la proportion de personnes exerçant un emploi indépendant et les membres des organismes de gestion des entreprises qui sont des femmes UN زيادة نسبة الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص وأعضاء هيئات إدارة الشركات بين النساء.
    Les codes qui sont de plus en plus complets contiennent aussi des dispositions sur la gestion des entreprises, indiquant précisément comment tenir compte des intérêts des partenaires. UN كما تتضمن المدونات التي تتزايد شموليتها بنوداً عن إدارة الشركات تشير إلى طرائق وسبل معيّنة لمراعاة مصالح الأطراف المعنية بالشركات.
    On a cependant exprimé la crainte qu'un grand nombre de ces dirigeants nouvellement nommés n'aient guère d'expérience utile dans la gestion des entreprises publiques. UN إلا أن مخاوف أثيرت من أن كثيرا من المعينين ليس لديهم ما يكفي من الخبرة في إدارة المؤسسات العامة.
    L'UIT a contribué à mettre en place six réseaux dans les pays en développement, qui sont axés sur la mise en valeur des ressources humaines, la formation, la réglementation et la gestion des entreprises. UN وساعد الاتحاد في إقامة ست شبكات في البلدان النامية تتصل بتنمية الموارد البشرية، والتدريب، والتنظيم وإدارة الأعمال التجارية.
    Débloquer la réforme sur la gestion des entreprises News-Commentary إزالة العراقيل من طريق إصلاح حوكمة الشركات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد