On commencera également à mettre en place des modules de gestion des postes et de vérification des références. | UN | وسيبدأ العمل كذلك في ما يخص عنصري إدارة الوظائف والتحقق من الجهات المرجعية. |
Ii) Mesures de gestion des postes traitées | UN | `2 ' إجراءات إدارة الوظائف التي جرى تجهيزها |
Il compte d'ailleurs sur le Bureau pour continuer à faire preuve de souplesse dans la gestion des postes. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن ثقتها بأن المكتب سيواصل إدارة الوظائف بشكل مرن. |
Ce dernier est un progiciel de gestion intégré (PGI) dont les fonctions de planification et de gestion des postes et des fonds sont entièrement imbriquées. | UN | وهذا النظام الأخير نظام متكامل لتخطيط الموارد المؤسسة تتداخل فيه عمليات تخطيط وإدارة الوظائف والأموال بشكل كامل. |
i) La gestion institutionnelle et la gestion des postes, de sorte à définir la structure et la dotation en effectifs de l'Organisation et de saisir les informations y relatives. | UN | ' 1` الإدارة التنظيمية وإدارة الوظائف لتحديد وإدراك هيكلة المنظمة وتوزيع الموظفين فيها. |
la gestion des ressources humaines, avec l'élaboration des politiques, l'administration du personnel, le recrutement, les affectations, la gestion des postes vacants, la classification des postes et les services juridiques liés au personnel; | UN | إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك وضع السياسات، وإدارة شؤون الموظفين، والتوظيف، وإعلان الوظائف، وإدارة الوظائف الشاغرة، وتصنيف الوظائف، والخدمات القانونية المتصلة بالموظفين؛ |
D'autres observations du Comité consultatif sur la gestion des postes de rang élevé dans l'ensemble des missions politiques spéciales sont formulées dans la section III ci-dessus. | UN | ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة. |
La MONUC a considérablement réduit son taux de vacance de postes et a amélioré sa gestion des postes et des effectifs. | UN | خفضت البعثة بقدر كبير معدل الشغور فيها، وحسنت من إدارة الوظائف بالإضافة إلى إدارة الملاك الوظيفي. |
3. gestion des postes extrabudgétaires | UN | ٣ - إدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية |
Le module de gestion des postes fera partie du système Umoja qui fournit des informations plus fiables destinées à améliorer la planification des ressources humaines. | UN | وستكون وحدة إدارة الوظائف جزءا من نظام أوموجا، حيث يمكن أن تساعد الأداة في تقديم معلومات أفضل في مجال الإدارة لدعم تحسين تخطيط الموارد البشرية للقوة العاملة. |
* Budgétisation, contrôle et gestion des postes | UN | :: ميزنة الوظائف ومراقبتها - إدارة الوظائف |
Le plus important était qu'il contribuait, dans la transparence, à simplifier la gestion des postes et à rapprocher le développement des compétences et le suivi du comportement professionnel. | UN | والأهم من ذلك، دعم النظام الجديد بطريقة تتسم بالشفافية، إدارة الوظائف المبسطة وإيجاد صلات بتنمية الكفاءة وإدارة الإنجاز. |
La MINUK a examiné les postes occupés par des fonctionnaires d'une classe inférieure à celle du poste et entrepris de rétablir la concordance entre la classe des postes et celle des fonctionnaires dans la base de données du Système de gestion des postes des bureaux extérieurs. | UN | أجرت البعثة استعراضا للوظائف التي يشغلها موظفون برتب أدنى وبدأ اتخاذ إجراءات للتوفيق بين رتب الوظائف ورتب الموظفين في قاعدة بيانات نظام إدارة الوظائف الميدانية. |
À titre d'exemple de remaniement d'un processus opérationnel, on peut notamment citer la révision du système de gestion des postes qui a permis d'accroître de 83% la rapidité et l'efficacité de cette procédure. | UN | ويعد نظام إدارة الوظائف من الأمثلة الجديرة بالذكر لأساليب تسيير العمل التي أعيد تصميمها، حيث ازدادت سرعة إنجاز الأعمال وكفاءتها بنسبة 83 في المائة. |
* Budgétisation, contrôle et gestion des postes | UN | :: ميزنة الوظائف ومراقبتها - إدارة الوظائف |
Au cours de la période considérée, le Bureau des services de contrôle interne a procédé à des audits des programmes d’assurance privée, du processus de recrutement du personnel, de la gestion des postes extrabudgétaires et des services de sécurité et de sûreté au Secrétariat. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض قام المكتب بعمليات مراجعة إدارية لبرامج التأمين التجاري وعمليات توظيف الموظفين، وإدارة الوظائف الممولة من خارج الميزانية وخدمات اﻷمن والسلامة في اﻷمانة العامة. |
Le système porte sur les grands domaines suivants : gestion du personnel, gestion des postes, comptabilité, achats, voyages, états de paie et exécution du budget. | UN | والمجالات الرئيسية التي يغطيها هذا النظام هي: إدارة الموظفين، وإدارة الوظائف والمحاسبة والمشتريات، والسفر، ووضع الميزانية وتنفيذها. |
Application en ligne pour le recrutement et la gestion des postes utilisés par la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions pour compléter la fonction Galaxy à l'appui du recrutement du personnel des missions | UN | برنامج تطبيقي شبكي لاستقدام الموظفين وإدارة الوظائف تستخدمه شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني كبرنامج مكمّل لنظام غالاكسي، وذلك لدعم إجراءات استقدام الموظفين الميدانيين |
D'autres mises en service sont prévues en 2013 (affectations et nominations, gestion de la formation, consultants, gestion des offres, vérification des références et gestion des postes). | UN | ومن المقرر كذلك تنفيذ الوحدات المتعلقة بالتوظيف، وإدارة التعلم في المؤسسة، والخبراء الاستشاريين، وإدارة العروض، والتحقق من الجهات المرجعية، وإدارة الوظائف في عام 2013. |
Audit du tableau d'effectifs et de la gestion des postes | UN | مراجعة ملاك الموظفين وإدارة الوظائف |
Umoja et Inspira seront interconnectés pour ce qui est des cinq domaines suivants : recrutement externe, recrutement interne, suivi du comportement professionnel, gestion de la formation et gestion des postes. | UN | 29 - وستكون هناك وصلات بينية بين أوموجا وبين نظام إنسبيرا عبر خمسة أبعاد: التوظيف الخارجي، والتوظيف الداخلي، وإدارة الأداء، وإدارة التعلم، وإدارة الوظائف. |
À ce propos, le Comité estime qu'il est juste de penser que le Directeur exécutif a démontré que, si on voulait être capable de s'adapter aux variations de la demande et à celles des montants des projets exécutés et des recettes, il fallait absolument adopter un système souple pour la gestion des postes. | UN | وفي هذا الصدد، توافق اللجنة على رأي المدير التنفيذي القائل بأن إدخال نظام مرن لإدارة الوظائف أمر ضروري للاستجابة لما يحدث من تغيرات في الطلب وإنجاز المشاريع والإيرادات. |