ويكيبيديا

    "gestion des programmes et projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة البرامج والمشاريع
        
    • ﻹدارة البرامج والمشاريع
        
    • بإدارة البرامج والمشاريع
        
    Les pratiques de gestion des programmes et projets mises en œuvre par les bureaux ne permettaient pas d'atteindre les objectifs stratégiques fixés par l'Office. UN ولم تكن ممارسات إدارة البرامج والمشاريع في المكاتب الميدانية على المستوى الذي يكفل إنجاز الأهداف الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ses membres sont choisis en fonction de leur expérience scientifique et de leur expérience de la gestion des programmes et projets internationaux. UN وينتقى أعضاء اللجنة على أساس خبرتهم العلمية وما لديهم من خبرة في إدارة البرامج والمشاريع الدولية.
    Renforcer les compétences techniques dans la gestion des programmes et projets de développement. UN تعزيز المهارات التقنية في إدارة البرامج والمشاريع الإنمائية.
    Ce faisant, le Conseil a stipulé que le PNUD doit recouvrer intégralement les coûts supplémentaires entraînés par la gestion des programmes et projets financés au moyen d'autres ressources. UN وقد نص المجلس في اعترافه هذا على أنه لا بد للبرنامج من أن يسترد كامل التكاليف الإضافية الناجمة عن إدارة البرامج والمشاريع الممولة من موارد أخرى.
    Sous-programme 7. Création des capacités nationales nécessaires à la gestion des programmes et projets UN البرنامج الفرعي ٧ - بناء القدرات الوطنية اللازمة ﻹدارة البرامج والمشاريع
    3. Gestion des programmes et des projets régionaux. Les arrangements de gestion des programmes et projets spécifiques pourront notamment être les suivants : UN 3 - إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية - يمكن وضع الترتيبات التالية لإدارة البرامج والمشاريع المحددة:
    Des progrès ont été réalisés dans certains domaines, tels que le déliement de l'aide, la présentation de rapports sur l'APD dans les budgets nationaux et l'utilisation des systèmes administratifs des pays pour la gestion des programmes et projets financés par l'aide. UN وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، كتحرير المعونة من القيود، وإدراج المساعدة الإنمائية الرسمية في الميزانيات الوطنية، واستخدام النظم الإدارية للبلد في إدارة البرامج والمشاريع الممولة من المعونة.
    B. gestion des programmes et projets et assurance-qualité UN باء - إدارة البرامج والمشاريع وضمان جودتها
    Umoja peut y contribuer grâce à une capacité intégrée de gestion des programmes et projets appuyant l'exécution des projets fonctionnels selon un calendrier, un budget et un carnet des charges donnés. UN ويمكن لمشروع أوموجا أن يجعل هذا الأمر ممكناً من خلال إيجاد قدرة متكاملة على إدارة البرامج والمشاريع تساعد على تنفيذ المشاريع الفنية وفقاً للجدول الزمني والميزانية والمواصفات المحددة.
    Recommandation 4 Pour accroître l'efficacité et développer les capacités, le PNUD devrait établir la gestion des programmes et projets régionaux dans un lieu approprié de la région ou sous-région UN التوصية 4: ينبغي للبرنامج الإنمائي، من أجل زيادة الفعالية وتنمية القدرات، أن يتخذ مقر إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية في موقع مناسب في المنطقة أو في المنطقة دون الإقليمية.
    Cette initiative exigera de renforcer la capacité de gestion des programmes et projets, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, d'une manière globale, à la fois en établissant des fonctions d'appui et en formant le personnel existant ou en l'affectant à d'autres tâches. UN وستضم مبادرة دورة إدارة البرامج تعزيز القدرة على إدارة البرامج والمشاريع على صعيد المقر والمكاتب الميدانية بصورة شاملة، بإحداث وظائف الدعم وبتدريب الموظفين الموجودين وإسناد مهام أخرى إليهم.
    Le chapitre 15 du projet de rapport a trait à la gestion des programmes et projets et comprend quatre recommandations portant particulièrement sur la gestion des projets. UN 236 - يتناول الفصل 15 من مشروع تقرير المجلس إدارة البرامج والمشاريع ويتضمن أربع توصيات تتصل تحديداً بإدارة المشاريع.
    Il convenait également de tenir compte de ces enseignements aux fins de la gestion des programmes et projets, afin de modifier en conséquence les activités ultérieures et d'améliorer l'efficacité du renforcement des capacités. UN وسيكون من المفيد أيضاً إدماج هذه الدروس بانتظام في إدارة البرامج والمشاريع بغية تكييف العمليات في المستقبل وتحسين فعالية تنمية القدرات.
    gestion des programmes et projets, contrôle de leur exécution UN إدارة البرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها
    24. Gestion financière des programmes. En raison d'une modification des modalités du programme, l'ancien Système de gestion des programmes et projets (SGPP) ne fait plus l'unanimité. UN ٢٤ - الإدارة المالية البرنامجية - نظرا إلى التغييرات التي طرأت على الطرائق البرنامجية، فقد أصبح نظام إدارة البرامج والمشاريع القديم يعتبر غير مناسب في كثير من الجوانب.
    gestion des programmes et projets UN إدارة البرامج والمشاريع
    Les politiques et procédures régissant les programmes et opérations du PNUD prévoient une déclaration de principe spécifiant que la viabilité environnementale doit figurer dans les cycles de gestion des programmes et projets du PNUD. UN تشمل السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي أعدها البرنامج الإنمائي من أجل إدارة البرامج والمشاريع بيانات سياساتية تستلزم تعميم مراعاة الاستدامة البيئية في دورات إدارة البرامج والمشاريع الخاصة بالبرنامج الإنمائي.
    Recommandation 4 : Pour accroître l'efficacité et développer les capacités, le PNUD devrait établir la gestion des programmes et projets régionaux dans un lieu approprié de la région ou sous-région. UN التوصية 4 من توصيات التقييم - ينبغي للبرنامج الإنمائي، من أجل زيادة الفعالية وتنمية القدرات، أن ينشئ مقر إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية في موقع مناسب في المنطقة أو في المنطقة دون الإقليمية.
    Lors de la première phase, le PNUD travaillera dans le respect des cadres juridiques et financiers actuels et des principes de cohérence dans l'ensemble du système afin d'améliorer son approche de la gestion des programmes et projets. UN 23 - ففي الجزء الأول، سيعمل البرنامج الإنمائي ضمن الأطر المالية والقانونية القائمة ومبادئ الاتساق على نطاق المنظومة لتحسين نهجه في إدارة البرامج والمشاريع.
    160. L'ONUDI a mis en place un nouveau système de gestion des programmes et projets dans le contexte d'une vaste opération de réforme administrative et de restructuration lancée à la fin de 1993 et approuvée par la Conférence générale à sa cinquième session. UN ١٦٠ - وأدخلت منظمة اليونيدو عملية جديدة ﻹدارة البرامج والمشاريع في سياق عملية كبرى لﻹصلاح التنظيمي وإعادة التشكيل بدأت في أواخر عام ١٩٩٣ وأقرت في الدورة الخامسة للمؤتمر العام.
    165. L'ONUDI a mis en place un nouveau système de gestion des programmes et projets dans le contexte d'une vaste opération de réforme administrative et de restructuration lancée à la fin de 1993 et approuvée par la Conférence générale à sa cinquième session. UN ١٦٥ - وأدخلت منظمة اليونيدو عملية جديدة ﻹدارة البرامج والمشاريع في سياق عملية كبرى لﻹصلاح التنظيمي وإعادة التشكيل بدأت في أواخر عام ١٩٩٣ وأقرت في الدورة الخامسة للمؤتمر العام.
    Les arrangements futurs concernant le remboursement des dépenses d'appui arrêtés par le Fonds reposent essentiellement sur l'apport d'une assistance technique de haut niveau visant à aider les gouvernements à assurer la gestion des programmes et projets financés par le FNUAP. UN وجوهر الترتيبات التي خلفت الصندوق فيما يتعلق بتكاليف الدعم هو المساعدة التقنية التي تقدم على مستوى عال لمساعدة الحكومات في الاضطلاع بإدارة البرامج والمشاريع التي يمولها الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد