ويكيبيديا

    "gestion des savoirs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المعارف
        
    • إدارة المعرفة
        
    • تدير بها المعرفة
        
    • وإدارة المعارف
        
    Rapport oral sur la fonction de gestion des savoirs et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهمة اليونيسيف في مجال إدارة المعارف والبحث
    Rapport oral sur la fonction de gestion des savoirs et de recherche à l'UNICEF UN تقرير شفوي عن مهمة اليونيسيف في مجال إدارة المعارف والبحث
    Il permettra de réduire les doublons et contribuera à la gestion des savoirs dans le domaine des ressources humaines, en particulier des services. UN وسيحد النظام من الازدواجية ويعزز من إدارة المعارف في مجال الموارد البشرية، وفي مجال الخدمات تحديدا.
    Il est prévu d'incorporer directement au système de gestion des savoirs de la CEA certains procédés commerciaux normalisés associés à la stratégie d'assurance qualité. UN ومن المتوخى ربط العمليات القياسية للعمل المرتبطة باستراتيجية ضمان الجودة بصورة مباشرة بنظام إدارة المعرفة في اللجنة.
    4. C'est en considération de ces phénomènes que beaucoup de sociétés privées, ainsi que d'établissements publics, ont reconsidéré leur mode de gestion des savoirs dont ils ont besoin pour satisfaire leurs clients, internes ou extérieurs, avec efficacité et efficience. UN 4- وإدراكاً لهاتين الظاهرتين، أعاد العديد من الشركات والمؤسسات العامة النظر في الطريقة التي تدير بها المعرفة التي تحتاج إليها في تلبية طلبات زبائنها الداخليين أو الخارجيين تلبية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    faciliter l'adoption de nouvelles solutions pour répondre aux exigences de la collaboration, de la gestion des savoirs et des publications sur la toile ; UN :: وتسهيل إدخال الحلول الجديدة على نحو استباقي لتلبية متطلبات العمل التعاوني، وإدارة المعارف والنشر عن طريق شبكة ويب؛
    Les inspecteurs encouragent les organismes à adopter des mesures efficaces pour renforcer grâce à cette initiative la gestion des savoirs et des connaissances. UN ويشجع المفتشان المؤسسات على اعتماد تدابير فعالة لتعزيز إدارة المعارف من خلال هذه المبادرة.
    Il a expliqué que ces réseaux étaient d'une importance cruciale pour l'échange d'informations et la création, la diffusion et la gestion des savoirs. UN وقال إن هذه الشبكات ضرورية لتبادل المعلومات وتوليد المعارف ونشرها، وإنها تساهم إلى حد كبير في إدارة المعارف.
    LA gestion des savoirs ET CONNAISSANCES DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة إعداد
    À ce propos, l'Inspecteur tient à souligner à quel point la nécessité s'impose de relier les stratégies d'informatique et de gestion des savoirs et connaissances. UN وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يبرز الحاجة إلى ربط تكنولوجيا المعلومات باستراتيجيات إدارة المعارف.
    Il importe que chaque organisation inscrive ces activités dans le cadre général de la gestion des savoirs et connaissances en s'appuyant sur une stratégie appropriée. UN ومن المهم أن تجعل كل مؤسسة من تلك المؤسسات هذه المبادرات تحت مظلة إدارة المعارف الواسعة استناداً إلى استراتيجية مناسبة.
    Promouvoir les techniques et les outils de gestion des savoirs et connaissances à l'OMS et dans les systèmes de santé UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion des savoirs et connaissances dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion des savoirs et connaissances dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة
    LA gestion des savoirs ET CONNAISSANCES DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة إعداد
    À ce propos, l'Inspecteur tient à souligner à quel point la nécessité s'impose de relier les stratégies d'informatique et de gestion des savoirs et connaissances. UN وفي هذا الصدد، يود المفتش أن يبرز الحاجة إلى ربط تكنولوجيا المعلومات باستراتيجيات إدارة المعارف.
    Il importe que chaque organisation inscrive ces activités dans le cadre général de la gestion des savoirs et connaissances en s'appuyant sur une stratégie appropriée. UN ومن المهم أن تجعل كل مؤسسة من تلك المؤسسات هذه المبادرات تحت مظلة إدارة المعارف الواسعة استناداً إلى استراتيجية مناسبة.
    :: Promouvoir les techniques et les outils de gestion des savoirs et connaissances à l'OMS et dans les systèmes de santé UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    La gestion des savoirs et la maîtrise des risques seront renforcées dans tous les domaines liés aux résultats prévus pour le programme CFPP. UN 20 - وسيجري تعزيز إدارة المعرفة وإدارة المخاطر في جميع مجالات نتائج الشُعبة.
    18. Sur les 13 organisations et autres entités interrogées, 10 ont donné une définition de ce qu'elles entendent par gestion des savoirs et connaissances. UN 18- وقدمت عشر مؤسسات من المؤسسات الثلاثة عشرة التي شملتها الدراسة الاستقصائية تعريفاً لما تعتبره إدارة المعرفة.
    4. C'est en considération de ces phénomènes que beaucoup de sociétés privées, ainsi que d'établissements publics, ont reconsidéré leur mode de gestion des savoirs dont ils ont besoin pour satisfaire leurs clients, internes ou extérieurs, avec efficacité et efficience. UN 4 - وإدراكاً لهاتين الظاهرتين، أعاد العديد من الشركات والمؤسسات العامة النظر في الطريقة التي تدير بها المعرفة التي تحتاج إليها في تلبية طلبات زبائنها الداخليين أو الخارجيين تلبية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Cette réduction est liée à la réorientation des activités de la Division qui passent de la coordination de l'appui à la recherche, la gestion des savoirs et la formation, des ressources plus importantes étant allouées à certains projets. UN يتمشى التخفيض مع تحول الشعبة من أنشطة تنسيق الدعم إلى أنشطة البحث وإدارة المعارف والتدريب، مع تكريس المزيد من الموارد لمشاريع مختارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد