V. Décision sur le règlement de gestion du HCR. | UN | خامسا - مقرر بشأن القواعد المالية للمفوضية. |
V. DECISION SUR LE REGLEMENT DE gestion du HCR | UN | خامساً - مقرر بشأن القواعد المالية للمفوضية |
Projet de révision du Règlement de gestion du HCR 23-33 8 | UN | رابعاً - التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية 23-33 10 |
Ce processus a établi clairement que la gestion du HCR doit être renforcée dans le domaine de la protection notamment pour lui permettre d'assumer des responsabilités très importantes et croissantes dans cet environnement de plus en plus complexe. | UN | وأبرزت هذه العملية بوضوح ضرورة تعزيز إدارة المفوضية في مجال الحماية، لا سيما من أجل تمكينها من الاستجابة إلى المسؤوليات الكبيرة والمتزايدة في هذه البيئة التي تتعقّد أكثر فأكثر. |
Dans les éclaircissements que je vais donner concernant ma vision du HCR à l'avenir, le premier aspect concerne la structure de gestion du HCR et les moyens de lui permettre de devenir progressivement une Organisation véritablement multilatérale. | UN | ولتوضيح رؤيتي بشأن مستقبل المفوضية، أود الإشارة إلى أن الجانب الأول يتعلق بهيكل إدارة المفوضية والبحث عن وسائل تسمح لها بأن تتحول تدريجياً إلى منظمة متعددة الأطراف بمعنى الكلمة. |
IV. Projet de révision du Règlement de gestion du HCR | UN | رابعاً - التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية |
40. Le Contrôleur esquisse les points clés de la proposition visant à amender le Règlement de gestion du HCR (EC/60/SC/CRP.24). | UN | 40- عرضت المراقبة المالية النقاط الرئيسية المتضمَّنة في المقترح المقدَّم بشأن تغيير القواعد المالية للمفوضية (EC/60/SC/CRP.24). |
La date butoire révisée pour l'application des IPSAS a été déplacée à 2012, date à laquelle le Règlement de gestion du HCR sera révisé et aligné sur les Réglementations et Règles financières des Nations Unies qui ne seront disponibles qu'à la mi-2011. | UN | فقد رُحل التاريخ المحدد المنقح للامتثال التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2012، حيث ستنقح القواعد المالية للمفوضية وتنسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي لن تتاح قبل منتصف عام 2011. |
29. Le Comité consultatif n'a aucune objection majeure eu égard au projet de révision du Règlement de gestion du HCR. | UN | 29- وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراضات مهمة على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية فيما يخص صناديق التبرعات. |
B. Biennalisation C. Règlement de gestion du HCR | UN | جيم - القواعد المالية للمفوضية 64-66 21 |
Il conviendra également à cette date de présenter la prochaine révision du règlement de gestion du HCR que le Haut Commissariat soumettra au CCQAB en septembre 2009 avant de demander au Comité exécutif d'octobre 2009 de l'approuver. | UN | وتتضمن هذه الجزئية الأخيرة التنقيح المقبل للقواعد المالية للمفوضية التي تعتزم المفوضية عرضها على اللجنة الاستشارية في أيلول/سبتمبر 2009 قبل أن تطلب إلى اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2009 أن توافق عليها. |
13. L'article 6 du Règlement de gestion du HCR établit des piliers budgétaires, tels que désignés dans le tableau ci-dessous, aux fins de gestion du Budget-programme biennal. | UN | 13- وقد حددت المادة 6 من القواعد المالية للمفوضية() ركائز الميزانية، كما سُميت في الجدول الوارد أدناه، لغرض إدارة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Il peut réviser le budget en cours d'exercice en établissant des budgets supplémentaires, conformément à l'article 7.5 du Règlement de gestion du HCR, afin de répondre à l'évolution des besoins. | UN | وأثناء فترة التنفيذ، يجوز للمفوض السامي أن يُنقّح الميزانية بميزانيات تكميلية وفقا للقاعدة 7-5 من القواعد المالية للمفوضية بغية تلبية الاحتياجات المتعلقة بالحالات الناشئة. |
L'article 10.5 du Règlement de gestion du HCR dispose que des versements à titre gracieux peuvent être approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars et s'ils sont jugés souhaitables et conformes à l'intérêt du HCR. | UN | ١٧٩ - تنص القاعدة 10-5 من القواعد المالية للمفوضية على جواز موافقة المراقب المالي على مدفوعات على سبيل الهبة بمبلغ لا يتجاوز 000 5 دولار، عندما تعتبر هذه المدفوعات مرغوبا فيها لمصلحة المنظمة. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du HCR pour l'exercice clos le 31 décembre 2013, en application de la résolution 74 (I) de 1946 de l'Assemblée générale. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية للمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واستعرض عملياتها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وفقا لقرار الجمعية العامة 74 (د-1) لعام 1946. |
17. Selon le Règlement de gestion du HCR, les besoins révisés pour 2014 et 2015 sont présentés par pilier aux fins de gestion du Budget-programme biennal (voir le tableau I.3 ci-dessous). | UN | ١٧- وفقاً للقواعد المالية للمفوضية()، تقدم الاحتياجات المنقحة لعامي 2014 و2015 تحت ركيزة " الهياكل " بغرض إدارة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين (انظر الجدول الأول-3 أدناه). |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du HCR pour l'exercice clos le 31 décembre 2012, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale. | UN | 3 - راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية للمفوضية واستعرض عملياتها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 74 (طاء). |
Dans les éclaircissements que je vais donner concernant ma vision du HCR à l'avenir, le premier aspect concerne la structure de gestion du HCR et les moyens de lui permettre de devenir progressivement une Organisation véritablement multilatérale. | UN | ولتوضيح رؤيتي بشأن مستقبل المفوضية، أود الإشارة إلى أن الجانب الأول يتعلق بهيكل إدارة المفوضية والبحث عن وسائل تسمح لها بأن تتحول تدريجياً إلى منظمة متعددة الأطراف بمعنى الكلمة. |
Pour en venir maintenant à la gestion du HCR, nous avons exprimé notre appui d'ensemble aux nouvelles orientations du Haut Commissaire, y compris ses mesures pour renforcer le Bureau de l'Inspecteur général et assurer son indépendance ainsi que son objectif annoncé de renforcer l'élaboration de la politique générale du HCR ainsi que sa fonction d'évaluation. | UN | 10 - أما فيما يخص إدارة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، فإننا أعربنا عن دعم شامل للتوجهات الجديدة التي يتخذها المفوض السامي بما فيها التدابير التي اتخذها لتعزيز مكتب المفتش العام وضمان استقلاليته والهدف الذي أعلن عنه المتمثل في تقوية وظيفة صوغ وتقييم سياسة المفوضية السامية. |
10. Pour en venir maintenant à la gestion du HCR, nous avons exprimé notre appui d'ensemble aux nouvelles orientations du Haut Commissaire, y compris ses mesures pour renforcer le Bureau de l'Inspecteur général et assurer son indépendance ainsi que son objectif annoncé de renforcer l'élaboration de la politique générale du HCR ainsi que sa fonction d'évaluation. | UN | 10- أما فيما يخص إدارة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، فإننا أعربنا عن دعم شامل للتوجهات الجديدة التي يتخذها المفوض السامي بما فيها التدابير التي اتخذها لتعزيز مكتب المفتش العام وضمان استقلاليته والهدف الذي أعلن عنه المتمثل في تقوية وظيفة صوغ وتقييم سياسة المفوضية السامية. |