Le Groupe de gestion du stress traumatique, qui travaille en ce sens, devrait bénéficier d'un soutien constant. | UN | وتعمل وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لتحقيق ذلك، وينبغي أن تتلقى دعما مستمرا. |
Groupe de gestion du stress traumatique | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
:: Formation et certification en prévention et gestion du stress traumatique de 10 conseillers dans des opérations de maintien de la paix, et organisation d'ateliers sur les groupes d'entraide et de stages sur la gestion du stress à l'intention de 30 conseillers dans 2 opérations | UN | :: التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وتنظيم حلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لفائدة 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام |
Conseillers ont été certifiés en matière de gestion du stress traumatique. | UN | استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة |
Le Département a continué de s'employer à répondre aux besoins psychosociaux des membres du personnel des Nations Unies et à améliorer les capacités opérationnelles du système des Nations Unies en matière de gestion du stress traumatique. | UN | 63 - وواصلت الإدارة معالجة الاحتياجات النفسية لموظفي الأمم المتحدة وتحسين التأهب للعمليات وقدرة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
d) Uniformisation des instructions des Nations Unies sur la gestion du stress traumatique, avec le concours d'experts extérieurs de haut niveau représentant les grands courants mondiaux qui existent actuellement en la matière; | UN | (د)مواءمة وتوحيد إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة بمساعدة خبراء خارجيين على أرفع مستوى يمثلون الاتجاهات العالمية الرئيسية المعاصرة في مجال الحوادث الخطيرة؛ |
Groupe de gestion du stress traumatique | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Groupe de la gestion du stress traumatique | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Cours sur la gestion du stress traumatique | UN | دورة عن معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Groupe de gestion du stress traumatique | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ |
Groupe de gestion du stress traumatique | UN | وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Formation et certification concernant la prévention et la gestion du stress traumatique à l'intention de 10 conseillers des opérations de maintien de la paix et organisation de groupes d'entraide et de gestion du stress à l'intention de 30 conseillers dans 2 missions de maintien de la paix | UN | التدريب والاعتماد في مجال الوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته لفائدة 10 مستشارين في عمليات حفظ السلام وحلقات عمل بشأن مساعدة النظراء ودورات تدريبية على معالجة الإجهاد لحوالي 30 مستشارا في بعثتين لحفظ السلام |
ii) Augmentation du nombre de conseillers de l'ONU ou d'organismes partenaires ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence | UN | ' 2` زيادة عدد مستشاري الأمم المتحدة والمستشارين الشركاء المدربين على معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ |
Par la suite, le Groupe de travail sur la gestion du stress consécutif à des événements critiques du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a tenu des consultations sur l'expérience d'Abuja et convenu d'améliorer les normes opérationnelles pour la prévention et la gestion du stress traumatique. | UN | وفيما بعد، أجرى الفريق العامل التابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية المعني بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة مشاورات بشأن الخبرة المكتسبة من حادث أبوجا واتفق أعضاؤه على تحسين المعايير المعمول بها للوقاية من الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ومعالجته. |
g) Présider le Groupe de travail interinstitutions sur la gestion du stress traumatique du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. | UN | (ز) ترؤس الفريق العامل المعني بمعالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة التابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. |
En outre, le Département a continué de renforcer la capacité de gestion du stress traumatique des Nations Unies au niveau des pays. | UN | كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري. |
ii) Augmentation du nombre de conseillers ayant reçu une formation à la gestion du stress traumatique en situation d'urgence, au moyen du nouveau programme de formation | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين، باستخدام مجموعة تدريب جديدة، على مكافحة الكرب الناتج عن الحوادث الخطيرة تحت ضغط الطوارئ |
Déploiement rapide de conseillers en gestion du stress chargés d'assurer des services d'urgence de gestion du stress traumatique, d'évaluation des besoins et d'appui en cas de crise dans 4 missions de maintien de la paix | UN | النشر السريع لمستشارين متخصصين في معالجة الإجهاد بغية التصدي لحالات الإجهاد الناجمة عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام، وتقييم الاحتياجات وتوفير الخدمات التقنية بالتصدي للأزمات في 4 بعثات لحفظ السلام |
:: Déploiement rapide de responsables du soutien antistress pour assurer des services de gestion du stress traumatique dans les missions de maintien de la paix, et services d'évaluation des besoins et d'appui concernant le bien-être psychologique dans 9 missions de maintien de la paix | UN | :: النشر السريع لمرشدين نفسيين متخصصين في مواجهة الإجهاد بغية التصدي للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام، وتقييم الاحتياجات من الخدمات التقنية المتعلقة بالسلامة النفسية وتوفير هذه الخدمات في 9 بعثات لحفظ السلام |
Coordination des mesures de gestion du stress traumatique hors Siège : 3 semaines x 7 jours | UN | تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان: 3 أسابيع x 7 أيام |
d) Participation à des ateliers régionaux sur les questions de sécurité et de sûreté; réunions et séminaires annuels sur le système de gestion de la sécurité, les pratiques de référence, la gestion du stress traumatique et la formation dans ce domaine; et inspections de conformité (40); | UN | (د) المشاركة في حلقات العمل الإقليمية بشأن مسائل الأمن والسلامة؛ وعقد اجتماعات/حلقات دراسية سنوية بخصوص نظام إدارة الأمن وأفضل الممارسات وعلاج الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والتدريب فضلا عن مراقبة الامتثال (40)؛ |
Le produit réalisé à été supérieur aux prévisions en raison des demandes supplémentaires de la part des missions en matière de gestion du stress traumatique. | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى ورود طلبات إضافية من البعثات لمعالجة حالات طوارئ الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
Le programme de formation à la gestion du stress traumatique a été développé conjointement par le Bureau du Conseiller du personnel et le Groupe de gestion du stress traumatique du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وقد اشترك كل من مكتب مستشار الموظفين وقسم إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في وضع برنامج التدريب على إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة. |
Le Chef du Groupe de gestion du stress traumatique a été nommé et la procédure de recrutement d'un conseiller psychologique supplémentaire a été lancée. | UN | 20 - وقد تم تعيين رئيس لوحدة إدارة الإجهاد الناجم عن الحوادث والعمل جار لتعيين مستشار إضافي. |