ويكيبيديا

    "gestion du tribunal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المحكمة
        
    • الإدارية للمحكمة
        
    • الإدارية في المحكمة
        
    • وتنظيم المحكمة
        
    • تشغيل المحكمة
        
    • الإدارية المعنية بالمحكمة
        
    • التشغيلية للمحكمة
        
    • إدارية مهمة
        
    Le Greffier entretient des contacts étroits avec le pays hôte, le Comité de gestion du Tribunal, les donateurs et les organisations non gouvernementales. UN وينسق رئيس القلم بشكل وثيق مع الدولة المضيفة، ولجنة إدارة المحكمة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    Cependant, dans la pratique, le Président tient régulièrement des réunions avec le Greffier et le Procureur pour coordonner la gestion du Tribunal. UN ومع ذلك، يعقد الرئيس، في الممارسة العملية، اجتماعات منتظمة مع المسجل والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    Nous sommes certains que cette rationalisation des procédures internes de gestion du Tribunal n'a compromis en aucune manière le droit des parties à un procès équitable. UN ونحن على ثقة من أن عملية تبسيط الإجراءات الداخلية الإدارية للمحكمة لن تؤدي بأي حال إلى المساس بحقوق الأطراف في محاكمة عادلة.
    Il a aussi prêté assistance au Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone sur des aspects juridiques et opérationnels des activités du Tribunal. UN وساعد المكتب أيضا اللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة لسيراليون فيما يخص الجوانب القانونية والإجرائية للمحكمة.
    Les organes de gestion du Tribunal très souvent ont travaillé comme des institutions n'ayant aucun lien et aucune cohésion entre elles, au lieu de travailler en étroite collaboration et de se compléter au sein d'une même entité. UN وكثيرا ما كانت الأجهزة الإدارية في المحكمة تعمل وكأنها مؤسسات منفصل بعضها عن بعض، تفتقر إلى التماسك بدلا من أن يتمم بعضها بعضا كأجهزة متكاملة تعمل في مؤسسة واحدة وإطار من التعاون الوثيق.
    Le Bureau avait déjà réalisé en 1995 un audit détaillé de l'administration et de la gestion du Tribunal, et ses constatations et recommandations avaient été prises en compte par le Greffier et avaient abouti à d'importantes améliorations. UN وقد أجرى المكتب بالفعل مراجعة حسابات شاملة ﻹدارة وتنظيم المحكمة في عام ١٩٩٥ وقد عُني المسجل باستنتاجات وتوصيات هذا التقييم مما أسفر عن تحسينات رئيسية.
    Il nous incombe quant à nous de donner notre avis sur ces états financiers à l'issue de notre vérification ainsi que sur les aspects ci-dessous des procédures de gestion du Tribunal : UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذه البيانات المالية السنوية وفي الجوانب التالية من إجراءات تشغيل المحكمة:
    Si personne au sein du Comité n'approuve sa proposition d'entendre le représentant du Canada en sa qualité de Président du comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, il ne servirait à rien de distribuer le rapport. UN وإذا لم يكن هناك تأييد في اللجنة لاقتراحه بالاستماع إلى ممثل كندا بوصفها رئيسا للجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فهذا يعني أن ليس هناك من سبب يدعو إلى تعميم التقرير.
    Notre rôle est d'énoncer à l'issue de notre vérification une opinion sur ces états financiers ainsi que sur les éléments énumérés ci-après concernant les procédures de gestion du Tribunal; nous devons donc dire : UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين وفي الجوانب التالية من الإجراءات التشغيلية للمحكمة:
    Des réunions ont lieu régulièrement entre le Président, le Greffe et la Procureur pour coordonner la gestion du Tribunal. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    Définition de la mission du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN اختصاصات لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون
    Dans ce cas, il appartient au responsable de la gestion du Tribunal de prendre les mesures requises. UN ففي هذه الحالات، تتخذ إدارة المحكمة الإجراءات المناسبة.
    Au TPIR, il existe par exemple des directives relatives à la désignation du conseil de la défense et à la gestion du Tribunal. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك، مثلا، توجيهات بشأن تعيين محامين للدفاع وبشأن إدارة المحكمة.
    Nyambe, Prisca, chef de la Section de gestion du Tribunal UN السيدة بريسكا نيامبي، رئيسة، قسم إدارة المحكمة
    En examinant les dossiers administratifs et comptables, le Bureau a constaté des carences opérationnelles graves dans la gestion du Tribunal. UN وبصدد استعراض سجلات المحكمة، تبيﱠن للمكتب وجود أوجه خطيرة من الخلل التشغيلي في إدارة المحكمة.
    Nous relevons également la mise en place d'un Conseil de coordination et d'un Comité de gestion et espérons que ces mesures permettront d'améliorer de façon concrète la gestion du Tribunal et la cohésion entre ses différentes composantes. UN ونلاحظ أيضا أنه قد أنشئ مجلس للتنسيق ولجنة للإدارة، ونثق أن هذه التدابير ستحسن بالفعل النواحي الإدارية للمحكمة وتعزز التوافق بين شتى أجهزتها.
    Les États Membres qui font partie du Comité de gestion du Tribunal ont non seulement puisé dans leurs propres fonds pour apporter des contributions supplémentaires et encouragé les autres États à faire de même, mais ils ont aussi prié le Secrétaire général de demander une subvention à l'ONU. UN ولم تكتف الدول الأعضاء في اللجنة الإدارية للمحكمة بتقديم تبرعات إضافية من أموالها الخاصة وبتشجيع حكومات أخرى على تقديم تبرعات بل طلبت إلى الأمين العام أيضا التماس إعانة من الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement et le Comité de gestion du Tribunal spécial ont conclu un accord sur l'établissement d'un tribunal spécial chargé des fonctions résiduelles, qui sera basé aux Pays-Bas et dont les activités démarreront à la fermeture du Tribunal spécial. UN 57 - توصلت الحكومة واللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة إلى اتفاق بشأن إنشاء محكمة خاصة للمهام المتبقية، سيكون مقرها في هولندا، وسوف تبدأ العمل عند إغلاق المحكمة الخاصة.
    18. Prie le Secrétaire général, de concert avec le Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, de poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des contributions volontaires pour financer les travaux du Tribunal, et de lui rendre compte des progrès accomplis à la reprise de sa cinquante-neuvième session; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الجهود، في تضافر مع اللجنة الإدارية في المحكمة الخاصة لسيراليون، لجمع تبرعات لدعم عمل المحكمة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    18. Prie le Secrétaire général, de concert avec le Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, de poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des contributions volontaires pour financer les travaux du Tribunal, et de lui rendre compte des progrès accomplis à la reprise de sa cinquante-neuvième session; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الجهود، في تضافر مع اللجنة الإدارية في المحكمة الخاصة لسيراليون، لجمع تبرعات لدعم عمل المحكمة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion du Tribunal. UN ١٢-٣ لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة اﻹجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم المحكمة عموما.
    12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion du Tribunal. UN ١٢-٣ لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة اﻹجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم المحكمة.
    Les procédures de gestion du Tribunal étaient également conformes à son Règlement et à son Règlement du personnel, ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, appliqués mutatis mutandis. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت إجراءات تشغيل المحكمة مطابقة للائحة الداخلية والنظام الأساسي لموظفي المحكمة وللنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة اللذين طبقا مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    qui se tiendra le 13 décembre Le Président dit que le représentant des Pays-Bas, en sa qualité de Président récemment désigné des réunions spécialement consacrées à la Sierra Leone, a proposé que le représentant du Canada soit invité à prendre la parole à la prochaine réunion spécialement consacrée à la Sierra Leone, compte tenu du rôle du Canada en tant que Président du Comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN 8 - الرئيس: قال إن ممثل هولندا، بوصفه الرئيس المعين حديثا، للاجتماعات القطرية بشأن سيراليون، اقترح دعوة ممثل كندا للتحدث في الاجتماع القطري القادم بشأن سيراليون نظرا لدور كندا بصفتها رئيسا للجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Notre rôle est d'exprimer une opinion sur ces états financiers ainsi que sur les éléments énumérés ci-après concernant les procédures de gestion du Tribunal, à savoir : UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في هذين البيانين الماليين وفي الجوانب التالية من الإجراءات التشغيلية للمحكمة:
    Les restrictions budgétaires imposées à la Division des enquêtes du Bureau du Procureur ainsi que les contributions impayées à la fin de 2003 et en 2004, et le gel des recrutements qui en a découlé, ont mis la gestion du Tribunal à rude épreuve. UN وقد نتجت تحديات إدارية مهمة عن اقتصار ميزانية قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعية العامة لسنة 2005، وعن العجز في الاشتراكات في أواخر عامي 2003 و 2004 وتجميد التوظيف المرتبط بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد