ويكيبيديا

    "gestion et le département des opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية وإدارة عمليات
        
    • الإدارية إلى إدارة عمليات
        
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix en sont convenus. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام على أن هذه المهمة ينبغي أن تعهد إلى شعبة الحسابات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont collaboré pour faire en sorte que cette approche soit appliquée à titre prioritaire dans le domaine des marchés portant sur la fourniture de services. UN وقد تعاونت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة تطبيق هذا النهج باعتبارها أولوية في مجال عقود الخدمات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont accepté toutes les recommandations. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات.
    Le Comité a demandé des précisions sur la répartition des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix concernant les questions relatives à la gestion des ressources humaines. UN وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية.
    Un complément d'information sur l'examen approfondi et objectif de la délégation de pouvoir entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix sera également bienvenu. UN وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, qui sont les principaux acheteurs de ce type de matériel, ont généralement souscrit aux recommandations du BSCI et les appliquent actuellement. UN وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، اللتان تعتبران بين الجهات المشترية الرئيسية لهذه المعدات، اتفقت بصفة عامة مع توصيات المكتب وهي عاكفة على تنفيذ تلك التوصيات.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont souscrit à ces recommandations de façon générale. UN 94 - ووافقت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصفة عامة على هذه التوصيات.
    Pour appliquer cette recommandation, le Département doit, en consultation avec le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, tenir compte du fait qu'il devrait prendre en charge ces fonctions. UN وبتنفيذ هذه التوصية، ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن أن تنظر، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ضرورة دمج هذه القدرات فيها.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix n'ont pas veillé à assurer la cohérence, le respect des délais et l'établissement d'une documentation suffisante aux fins de la désignation du personnel devant exercer des responsabilités judiciaires importantes dans ces nouveaux postes. UN فإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لم تكفلا عناصر الاتساق وحسن التوقيت وكفاية المستندات لإجراء التعيين المطلوب لموظفين ذوي مسؤوليات ائتمانية كبيرة في الوظائف الجديدة.
    Compte tenu des ressources disponibles, le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont axé la première phase de leur étude sur l'architecture technique et les possibilités d'accès à distance. UN 44 - وفي حدود الموارد المتاحة في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، ركزت المرحلة الأولى من التحليل على القاعدة التقنية وإمكانية الاتصال من بعد.
    L'intervenant demande des éclaircissements concernant le calendrier de présentation des rapports sur ces questions à la Commission, en particulier le rapport sur la façon dont le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix entendent se répartir les responsabilités relatives à la gestion des acquisitions destinées aux missions de maintien de la paix. UN 53 - وطلب إيضاحات بشأن الجدول الزمني لتقديم التقارير المتصلة بذلك للجنة، وخاصة التقرير المتعلق بتقسيم مسؤوليات إدارة مقتنيات بعثات حفظ السلام بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La délégation des pouvoirs et des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix est insuffisamment définie, notamment en ce qui concerne les cadres supérieurs. UN 61 - واستطرد قائلا إن عملية التفويض في السلطة، والمساءلة عن المشتريات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، وخاصة على مستوى الإدارة العليا، تفتقر جميعها إلى الوضوح.
    Au terme de ce processus, et sur la base de l'expérience acquise, le BSCI, le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix élaboreront, en consultation avec d'autres parties intéressées, un mécanisme applicable à l'échelle du Secrétariat. UN وبمجرد الانتهاء من ذلك، واعتمادا على التجربة المكتسبة بالفعل، سيعكف مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين، على إحداث آلية يسري عملها على نطاق الأمانة العامة.
    * Le présent rapport n'a pas pu être présenté avant la date limite car il a fallu attendre que le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix fassent part de leurs réactions aux conclusions et recommandations qu'il contient. UN * تعذر تقديم هذا التقرير قبل الموعد المحدد بسبب الوقت الذي استغرقته إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في تقديم ردود على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont fait remarquer que leurs attributions à l'égard de l'examen des budgets des missions étaient distinctes, mais ils sont convenus de rationaliser le processus budgétaire pour les opérations de maintien de la paix et d'éliminer les doubles emplois éventuels. UN وبالرغم من أن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام علقتا بأن دوريهما مختلفان فيما يتعلق باستعراض ميزانيات البعثات، فقد وافقت كل منهما على تبسيط عملية الميزانية لعمليات حفظ السلام وإزالة أية ازدواجية.
    Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix devraient revoir les procédures d'examen des états financiers mensuels et annuels des missions afin d'éliminer les doubles emplois. UN 93 - وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام تنقيح إجراءات استعراض البيانات المالية الشهرية والسنوية للبعثات بهدف التخلص من ازدواجية المهام.
    La répartition actuelle des tâches et responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix n'est pas optimale. UN 142 - إن الأدوار والمسؤوليات المتوزعة حاليا فيما بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام ليست في حالتها المثلى.
    Services communs d'appui Le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix ont lancé une initiative commune visant à renforcer l'appui fourni aux missions de maintien de la paix en instituant de nouveaux arrangements en matière d'achats hors Siège. UN 201 - تعمل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في إطار شراكة تستهدف زيادة الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام من خلال تنفيذ الترتيبات الجديدة للشراء الميداني.
    Gouvernance 18. Note avec préoccupation qu'il est possible que les mécanismes de contrôle des activités d'achat présentent des lacunes du fait, notamment, de la division des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, comme l'indique le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 14 de son rapport; UN 18 - تلاحظ مع القلق مواطن الضعف المحتملة في بيئة المراقبة فيما يتعلق بأنشطة الشراء بسبب أمور عدة، منها تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، كما وردت الإشارة إليه في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a été établi à seul fin de diriger et de guider de manière cohérence l'action menée dans le domaine de la sûreté et de la sécurité. Or, on constate que d'autres départements, dont le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix, interviennent également dans cette gestion. UN 23 - وأشار إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن أنشئت لغرض واحد هو توفير القيادة والتوجيه المتماسكين في مجال السلامة والأمن ولكن من الواضح أن عددا من الإدارات الأخرى، من بينها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، تشارك في إدارة المسائل ذات الصلة بالأمن.
    La délégation de pouvoir entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix doit s'accompagner d'une coordination étroite entre les deux et le Groupe attend le rapport du groupe de travail chargé d'étudier les lacunes des mécanismes de contrôle dues au fractionnement des responsabilités. UN وتحتاج عملية تفويض السلطات بالشراء من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام تنسيقا وثيقا بين الإدارتين، وأن المجموعة تنتظر تقرير الفريق العامل المنشأ لدراسة مواطن الضعف في بيئة الرقابة بسبب الفصل بين المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد