Il faudra que le Bureau prenne d’autres mesures pour améliorer la gestion financière des projets. | UN | ويُطلب من المكتب القيام بمزيد من اﻹجراءات لتحسين اﻹدارة المالية للمشاريع. |
105. Le système de gestion financière des projets a pour fonction d'enregistrer et de produire des informations sur les budgets et les dépenses relatifs aux programmes opérationnels. | UN | ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها. |
Cela permettra à UNIFEM d'exercer le contrôle nécessaire sur l'allocation des ressources, tandis que le système de gestion financière des projets fournira des renseignements détaillés sur les dépenses afférentes aux programmes ainsi que des états. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح للصندوق اﻹنمائي للمرأة السيطرة اللازمة على تخصيص الموارد بينما سيوفر نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات تفصيلية بشأن نفقات البرامج والتقارير المتعلقة بها. |
L'Administrateur avait proposé de remplacer le système de gestion budgétaire d'UNIFEM par le système de gestion financière des projets du PNUD. | UN | اقترح مديــر البرنامــج أن يستعيــض صنــدوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن نظام إدارة الميزانية بنظام اﻹدارة المالية للمشاريع الذي يستخــدم فــي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Les règles de gestion financière des projets et programmes financés au moyen de ce fonds sont définies dans le mémorandum d'accord conclu entre le Bureau régional pour les États arabes et le Bureau des partenariats, qui est chargé du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وقواعد وأنظمة إدارة ميزانية مشاريع وبرامج الصندوق الاستئماني للعراق تحددها مذكرة الاتفاق بين المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدول العربية ومكتب الشراكات. |
UNIFEM a indiqué au Comité qu'il avait évalué les moyens offerts par le système de gestion financière des projets, et en avait conclu qu'il ne répondait pas pleinement à ses besoins, ce qui l'avait amené à étudier d'autres possibilités. | UN | وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه أجرى تقييما لما يتيحه نظام اﻹدارة المالية للمشاريع من تسهيلات، وخلص الى أنه لا يلبي احتياجاته بصورة تامة. ونتيجة لذلك، فإن الصندوق ينظر في اﻷخذ بنظم بديلة. |
Les projets recommandés pour approbation devraient être incorporés dans une version améliorée du système de gestion financière des projets. | UN | واستخدام " نظام اﻹدارة المالية للمشاريع " يعزز الامتثال للسياسات والاجراءات المعمول بها. |
12. Des mesures ont été prises afin d'évaluer les aspects fonctionnels du système de gestion budgétaire, et de définir les mesures à prendre pour transférer la gestion des projets d'UNIFEM sur le système de gestion financière des projets du PNUD. | UN | ١٢ - وبدأ اتخاذ إجراءات لتقييم أداء نظام إدارة الميزانية وتحديد احتياجات الانتقال الى نظام اﻹدارة المالية للمشاريع. |
gestion financière des projets | UN | اﻹدارة المالية للمشاريع |
En outre, des pourparlers sont consacrés à la mise en relation du système d'information financière d'UNIFEM, récemment mis au point, avec le système de gestion financière des projets du PNUD. | UN | وباﻹضافــة إلــى ذلـك، تجرى مناقشــات للربــط بين نظام إدارة المعلومات المالية التابع لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمــرأة والــذي مــن المقـرر استحداثـه وبيـن نظام اﻹدارة المالية للمشاريع التابع لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي. |
Système de gestion financière des projets | UN | نظام اﻹدارة المالية للمشاريع |
107. En avril 1997, le PNUD estimait à environ 1,1 million de dollars le coût externe total du projet de gestion financière des projets pour les six ans allant de 1994 à 1999. | UN | ١٠٧ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قدر البرنامج اﻹنمائي مجموع التكاليف الخارجية لمشروع نظام اﻹدارة المالية للمشاريع بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٩ بنحو ١,١ مليون دولار. |
195. Le PNUD avait proposé que le système de gestion financière des projets soit utilisé pour tous les fonds et fonds d'affectation spéciale en vue d'assurer la comptabilité des informations relatives à toutes les sources de financement. | UN | ١٩٥ - واقترح البرنامج اﻹنمائي أن يغطي نظام اﻹدارة المالية للمشاريع جميع الصناديق والصناديق الاستئمانية لضمان اتساق المعلومات وتوافقها فيما يتعلق بجميع مصادر اﻷموال. |
Le Comité a noté que le FENU avait eu recours à titre expérimental au système de gestion financière des projets dans le cadre du groupe des finances du Bureau de la politique et de l'appui aux programmes, et que le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse était prêt à se rattacher à ce système une fois qu'une évaluation de ses besoins aurait été effectuée. | UN | ولاحظ المجلس أن صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية يجرب استخدام نظام اﻹدارة المالية للمشاريع داخل وحدة المالية التابعة لمكتب السياسات ودعم البرامج، وأن مكتب مكافحة التصحر والجفاف كان جاهزا للانتقال الى النظام بمجرد الانتهاء من تقييم الاحتياجات. |
12. En consultation avec la Division des services administratifs et d'information et la Division des finances, il a été convenu que le système de gestion financière des projets devrait être renforcé par l'introduction de modules permettant de satisfaire les besoins d'UNIFEM. | UN | ٢١ - وبالتشاور مع شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية وشعبة المالية، تم الانتهاء إلى أنه ينبغي تعزيز نظام اﻹدارة المالية للمشاريع بإضافة تعديلات تفي بحاجة الصندوق. |
41. La gestion financière des projets examinés laissait davantage à désirer, l'une des principales causes de cet état de choses étant l'incertitude créée par le traitement tardif des dépenses encourues par les bureaux extérieurs du PNUD (voir par. 29 à 32). | UN | ٤١ - لم تكن اﻹدارة المالية للمشاريع قيد الفحص مرضية بنفس القدر. وتمثل أحد العناصر الرئيسية لذلك في حالة الشك الناجمة عن المعالجة المتأخرة للنفقات التي تحملتها مكاتب البرنامج الانمائي الميدانية )انظر الفقرات ٢٩ إلى ٣٢(. |
101. Le PNUD a examiné l'exécution du projet pour l'application GIF et trois grands sous-projets (système de gestion financière des projets au siège, système de gestion de l'information pour la direction, système de gestion électronique des documents). | UN | ١٠١ - ونظر المجلس في تنفيذ المشروع المتعلق بالبرنامج التطبيقي ﻹدارة المعلومات المالية، وثلاثة مشاريع فرعية رئيسية )نظام اﻹدارة المالية للمشاريع في المقر؛ ونظام إدارة المعلومات التنفيذية؛ ونظام إدارة الوثائق الالكترونية(. |
67. La Division des finances du PNUD a récemment mis au point un système de gestion de projets qui lui est propre, intitulé " Système de gestion financière des projets " , qui incorpore toutes les règles de gestion des programmes et projets qui s'appliquent au PNUD et à tous les fonds d'affectation spéciale qu'il gère, dont UNIFEM. | UN | ٦٧ - وقد وضعت مؤخرا إدارة الشؤون المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نظام إدارة مشتركا للمشاريع يدعى " نظام اﻹدارة المالية للمشاريع " ، يضم جميع قواعد إدارة البرامج والمشاريع التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها، بما في ذلك صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Les règles de gestion financière des projets et programmes financés au moyen de ce fonds sont définies dans le mémorandum d'accord conclu entre le Bureau régional pour les États arabes et le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. | UN | وتحدِّد قواعد ونظم إدارة ميزانية مشاريع وبرامج الصندوق الاستئماني المخصص للعراق مذكرة الاتفاق بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي للدول العربية ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء. |