ويكيبيديا

    "gestion forestière durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المستدامة للغابات
        
    • لﻹدارة المستدامة للغابات
        
    • التنمية المستدامة للغابات
        
    • باﻹدارة المستدامة للغابات
        
    • إدارة مستدامة للغابات
        
    • إدارة الغابات إدارة مستدامة
        
    • الإدارة الحرجية المستدامة
        
    • للإدارة الحرجية المستدامة
        
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des ODM; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    L'idée d'un fonds forestier spécial pour la gestion forestière durable n'a pas fait l'unanimité. UN ولم يكن هناك توافق في الآراء بشأن إنشاء صندوق مكرس للغابات لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    À ce jour, le FEM avait financé plus de 350 projets de gestion forestière durable, à hauteur de 1,7 milliard de dollars. UN وقام المرفق حتى الآن بتمويل أكثر من 350 مشروعاً من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات بمبلغ قدره 1.7 بليون دولار.
    Le portefeuille de projets de gestion forestière durable du FEM-4 était étoffé et diversifié. UN وتحدث عن الحافظة الوفيرة من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات في إطار العملية الرابعة لمرفق البيئة العالمية.
    L’introduction de «conditionnalités environnementales” dans les PAS pourrait contribuer sensiblement à une gestion forestière durable. UN أما استخدام " الاشتراطات البيئية " كأحد مكونات هذه البرامج فقد يدر فوائد كبيرة لﻹدارة المستدامة للغابات.
    L'existence d'un éventail de sources potentielles de financement ne signifiait pas que ces dernières étaient destinées à la gestion forestière durable. UN ولا يعني تنوع مصادر التمويل الممكنة أنها متاحة على الفور لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Les organisations régionales pouvaient être des moyens efficaces de financement de la gestion forestière durable et de l'harmonisation des politiques. UN ويمكن أن تكون المنظمات الإقليمية قنوات فعالة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات ومواءمة السياسات.
    Les systèmes de savoirs scientifiques et traditionnels, loin de s'exclure mutuellement, sont l'un comme l'autre nécessaires à toute gestion forestière durable. UN ونظاما المعارف التقليدية والعلمية ليسا بمعزل عن بعضهما البعض، وكلاهما ضروري لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; UN :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛
    :: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures; UN :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛
    :: Accent sur la contribution de la gestion forestière durable au développement durable et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN :: التأكيد على مساهمة الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; UN :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛
    :: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures; UN :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛
    :: Affirmation que la gestion forestière durable est une préoccupation commune de l'humanité; UN :: التأكيد أن الإدارة المستدامة للغابات شاغل مشترك للبشرية جمعاء؛
    :: Détermination à la gestion forestière durable au profit des générations présentes et futures. UN :: التصميم على الإدارة المستدامة للغابات من أجل نفع الأجيال الحاضرة وأجيال المستقبل؛
    Des droits de propriété et des droits fonciers garantis sont la base d'une gestion forestière durable. UN وتعد الحقوق المأمونة للملكية وحيازة الأرض أساس الإدارة المستدامة للغابات.
    La réussite d'une gestion forestière durable dépend de l'investissement dans les capacités des exploitations forestières familiales. UN ويعتبر الاستثمار في قدرات الأسر المالكة للغابات عنصرا رئيسيا لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    62. La gestion forestière durable, au niveau national, devrait dans la mesure du possible être financée par les revenus dégagés par le secteur forestier lui-même, qu'il s'agisse du secteur public ou du secteur privé. UN ٢٦ - إن احتياجات التمويل لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني يجب أن تلبى، قدر اﻹمكان، من اﻹيرادات المتولدة من قبل قطاع الغابات ذاته، سواء كان قطاعا عاما أم خاصا.
    De nombreuses entités régionales ont aussi reconnu l'importance des processus sous-régionaux de gouvernance et police des forêts, notamment du commerce et des possibilités de gestion forestière durable par le biais de la rémunération des services relatifs aux écosystèmes des forêts. UN كما اعترفت كيانات إقليمية ودون إقليمية كثيرة أيضا بأهمية عمليات إنفاذ القانون والإدارة السليمة للغابات، بما في ذلك التجارة والفرص المتاحة لدفع التنمية المستدامة للغابات من خلال تسديد مبالغ نظير مخططات خدمات النظام الإيكولوجي.
    Sans cela, les coûts socio-économiques et écologiques risquent de ne pas être tous comptabilisés et de ne pas susciter de réaction sur le marché, lequel trouverait alors plus d'avantages dans les pratiques nuisibles à l'environnement que dans une gestion forestière durable. UN وبدون هذا الاستيعاب، قد لا تظهر التكاليف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في السوق ولا تعكسها السوق على نحو تام، مما يجعل الممارسات غير المستدامة تبدو أكثر جاذبية مقارنة باﻹدارة المستدامة للغابات.
    La loi sur la réforme du secteur forestier stipule que l'Office des forêts doit établir un règlement visant à accorder aux communautés locales des droits d'utilisation et de gestion, à leur transférer le contrôle de l'utilisation des forêts et à renforcer leurs capacités en matière de gestion forestière durable. UN 83 - يقضي قانون إصلاح الغابات بأن تضع هيئة تنمية الحراجة نظاماً يمنح المجتمعات المحلية حقوق المستعمل والإدارة، ويحيل إليها سلطة استعمال الغابات، ويبني قدرتها من أجل إدارة مستدامة للغابات.
    Les critères et les indicateurs sont appelés à être des outils de plus en plus indispensables du suivi et du compte rendu des progrès accomplis en matière de gestion forestière durable. UN ويتوقع أن تصبح المعايير والمؤشرات أدوات ذات فائدة متزايدة للرصد وتقديم التقارير عن إحراز المزيد من التقدم في إدارة الغابات إدارة مستدامة.
    Les systèmes de paiement des écoservices (PES) offrent d'intéressantes possibilités de mobiliser des financements importants pour la gestion forestière durable. UN وتتيح النظم الناشئة للدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي فرصا جديدة وهامة لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة.
    La mobilisation de financements internationaux pour la gestion forestière durable passe par une approche cohérente au niveau des pays. UN ويعد إقامة نهج متماسك على الصعيد القطري أساسا ضروريا لحشد الأموال على الصعيد الدولي للإدارة الحرجية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد