ويكيبيديا

    "gestion institutionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المؤسسية
        
    • الإدارة التنظيمية
        
    • الإدارية المؤسسية
        
    • بالإدارة المؤسسية
        
    La fonction d'évaluation au siège sera axée sur les programmes de pays et sur la gestion institutionnelle de l'organisation dans son ensemble. UN وتركز مهمة التقييم في المقر على البرامج القطرية وعلى الإدارة المؤسسية للمنظمة ككل.
    Les indicateurs au titre de ce sous-objectif ont été peaufinés et révisés en 2002 pour mieux faire ressortir les résultats obtenus en matière de gestion institutionnelle et financière. UN وتم تنقيح المؤشرات في إطار هذا الهدف الفرعي ثم نقحت في سنة 2002 لتحقيق أداء أفضل من حيث الإدارة المؤسسية والمالية.
    Une amélioration de la gestion institutionnelle et financière peut empêcher le gaspillage, pour le plus grand profit des bénéficiaires. UN علما بأن تحسين الإدارة المؤسسية والمالية يمكن أن يمنع التسرب المالي ويؤثر إلى أبعد حد على المستفيدين.
    i) La gestion institutionnelle et la gestion des postes, de sorte à définir la structure et la dotation en effectifs de l'Organisation et de saisir les informations y relatives. UN ' 1` الإدارة التنظيمية وإدارة الوظائف لتحديد وإدراك هيكلة المنظمة وتوزيع الموظفين فيها.
    L'un des résultats de la gestion institutionnelle du FIDA est l'amélioration de la gestion des risques. UN وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر.
    Certaines délégations ont demandé à l'UNICEF si l'efficience et l'efficacité de la gestion institutionnelle pouvaient également être prises en compte dans ces évaluations. UN وووجه سؤال إلى اليونيسيف عما إذا كان تقييم كفاءة الإدارة المؤسسية وفعاليتها يمكن أن تغدو جزءا من هذه التقييمات.
    Il a été demandé à l'UNICEF si l'efficience et l'efficacité de la gestion institutionnelle pouvaient également être prises en compte dans ces évaluations. UN ووجه سؤال إلى اليونيسيف عما إذا كان تقييم كفاءة الإدارة المؤسسية وفعاليتها يمكن أن تغدو جزءا من هذه التقييمات.
    Les grands axes sont les suivants : i) développement humain; ii) développement de la production; iii) gestion institutionnelle. UN وهذه الأبعاد هي: ' 1` التنمية البشرية، ' 2` التنمية المنتجة، ' 3` الإدارة المؤسسية.
    5.2 Entreprendre de nouvelles initiatives en vue de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et d'améliorer les stratégies de gestion institutionnelle. UN 5-2 اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز نظم السلامة النووية وتحسين استراتيجيات الإدارة المؤسسية.
    À cet effet, quatre axes stratégiques sont définis : i) équité et opportunité, ii) éducation de qualité, iii) éducation productive, iv) renforcement de la gestion institutionnelle. UN وبهذا المفهوم تحددت أربعة محاور استراتيجية: ' 1` المساواة والملاءمة، ' 2` التعليم الجيد، ' 3` التعليم المنتج، ' 4` تعزيز الإدارة المؤسسية.
    Il met en évidence les changements dans la gestion institutionnelle exigés dans plusieurs pays pour mettre en œuvre des interventions efficaces qui mettent l'accent sur les résultats et font valoir l'avantage économique de l'investissement dans la sécurité routière. UN ويُبرز التقرير التغييرات اللازمة في الإدارة المؤسسية في العديد من البلدان لإجراء تدخلات فعالة من خلال التركيز الشديد على النتائج، ويُبيّن الجدوى الاقتصادية من الاستثمار في مجال السلامة على الطرق.
    La gestion institutionnelle a été efficace et a porté sur l'application des recommandations de l'évaluation extérieure de 1999 et l'accomplissement des fonctions énumérées dans le plan d'action 2001-2003. UN 37 - وكانت الإدارة المؤسسية فعالة إذ ركزت على تنفيذ التوصيات التي وردت في التقييم الخارجي الذي أجري في عام 1999 وأنجزت المهام المذكورة في خطة الأعمال للفترة 2001-2003.
    3.2.1.a - Les objectifs du programme de gestion institutionnelle et du plan d'exécution sont atteints UN 3-2-1-أ- تحقيق أهداف الإدارة المؤسسية/وخطة الأعمال التجارية.
    iv) Associer activement le secteur privé, notamment par la gestion institutionnelle des installations engagées dans les activités concernées, ainsi que par des inspections techniques; UN `4` إشراك القطاع الخاص بنشاط، بما في ذلك عن طريق الإدارة المؤسسية للمرافق المشاركة في الأنشطة ذات الصلة، وكذلك عن طريق الزيارات التقنية؛
    2. Sur la gestion institutionnelle de la transition UN 2 - بشأن الإدارة المؤسسية للمرحلة الانتقالية
    :: Les ressources humaines sont inadéquates, d'un point de vue tant quantitatif que qualitatif, à tous les niveaux de la gestion institutionnelle et de la prestation de services, facteur aggravé par un éventail de qualifications inégal et par une mauvaise répartition géographique des compétences; UN :: عدم كفاية الموارد البشرية كما ونوعا في سائر الإدارة التنظيمية ومستويات تقديم الخدمات واقتران ذلك بمزيج متفاوت من المهارات والتوزيع الجغرافي؛
    Les mêmes méthodes sont appliquées, avec encore plus de rigueur, à la gestion institutionnelle des activités du Fonds. UN 28 - وعلى صعيد الإدارة التنظيمية لأنشطة اليونيسيف، يجري وضع مراحل الإدارة الخمس نفسها بمزيد من الدقة.
    b) Umoja-Extension 1 : Gestion des ressources humaines : gestion institutionnelle et gestion des postes, administration du personnel, prestations et avantages, gestion du temps, y compris états de paie, établissement des autorisations de voyage, remboursement des frais de voyage et réservations; UN (ب) مرحلة أوموجا الموسَّع 1: عمليات إدارة الموارد البشرية مثل الإدارة التنظيمية وإدارة الوظائف، وإدارة شؤون الموظفين، والاستحقاقات، والمزايا، وإدارة الوقت.
    L'un des résultats de la gestion institutionnelle du FIDA est l'amélioration de la gestion des risques. UN وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر.
    Il visera avant tout à renforcer les moyens de gestion institutionnelle de la Commission électorale nationale, et notamment à améliorer l'administration des élections, l'inscription des votants sur les listes électorales, la réforme juridique et le règlement des litiges électoraux. UN وسيركز على تعزيز القدرات الإدارية المؤسسية للجنة الانتخابية الوطنية، بما يشمل أمورا من بينها تحسين إدارة الانتخابات وتسجيل الناخبين والإصلاح القانوني وتسوية المنازعات الانتخابية.
    Il devrait employer des médiateurs professionnels et jouer un rôle plus affirmé de contrôle de la gestion institutionnelle. UN وينبغي أن يتبع المكتب وسطاء محترفون وينبغي له أن يضطلع بدور أقوى في الرصد فيما يتعلق بالإدارة المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد