Ces politiques devraient reconnaître l'importance d'adopter des plans d'action stratégiques propres à chaque ville en matière de gestion intégrée des déchets solides. | UN | وعلى هذه السياسات أن تعترف بأهمية خطط العمل الاستراتيجية الخاصة بالمدن في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des déchets solides peut être renforcée en fournissant des ressources financières supplémentaires aux municipalités. | UN | ويمكن تعزيز تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة بتوفير دعم مالي إضافي للبلديات. |
Projets pilotes ou de démonstration relatifs à la gestion intégrée des déchets solides | UN | المشاريع الرائدة أو البيانات العملية عن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة |
gestion intégrée des déchets solides au Lesotho | UN | الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ليسوتو |
Il est tout particulièrement important de renforcer la dimension de la gestion intégrée des déchets solides | UN | وثمة حاجة قوية إلى تعزيز بعد الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
La capacité d'élaborer des propositions de projet pour la mise en œuvre de programmes et activités spécifiques concernant la gestion intégrée des déchets solides. | UN | ' 5` القدرة على وضع مقترحات مشاريع لخطط معينة وأنشطة محددة بموجب الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
51. Les villes peuvent utiliser les technologies pour transformer certains types de déchets en énergie comme indiqué à propos de la gestion intégrée des déchets solides. | UN | 51- ويمكن أن تستخدم المدن التكنولوجيات لتحويل بعض أنواع النفايات إلى الطاقة على النحو المذكور في نهج الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
Importance de la gestion intégrée des déchets solides | UN | ثالثا - أهمية الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة |
Obstacles à la gestion intégrée des déchets solides et stratégies recommandées | UN | رابعا - العقبات أمام تنفيذ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة والاستراتيجيات الموصى بها |
Soutenir la gestion intégrée des déchets solides implique de soutenir également la réduction, la réutilisation et le recyclage (principe des < < 3R > > ). | UN | 14 - ويشمل تقديم الدعم إلى الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة تأييد مفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
Il recommandera en outre des technologies écologiquement rationnelles et un cadre de politique pour chaque élément de la gestion intégrée des déchets solides. | UN | وستوصي الخطة أيضاً بما يناسب من التكنولوجيات السليمة بيئياً وبإطار سياساتي لكل عنصر من عناصر الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
D'autres pays tentent également d'éliminer les sources de pollution de l'eau et ont entrepris des études et des initiatives axées sur une gestion intégrée des déchets solides. | UN | وامتدت أيضاً الجهود الرامية إلى القضاء على مصادر تلوث الموارد المائية لتشمل بلداناً أخرى، في شكل دراسات وإجراءات من أجل الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
Le PNUE a démarré des projets pilotes ou de démonstration concernant l'élaboration et l'application de plans relatifs à la gestion intégrée des déchets solides dans trois villes : le nouveau district de Wuxi (Chine), Pune (Inde) et Maseru (Lesotho). | UN | بدأ اليونيب مشاريع رائدة أو بيانات عملية بشأن وضع وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ثلاث مدن هي منطقة ووكسي الجديدة في الصين، وبيون في الهند، وماسيرو في ليسوتو. |
De la même façon, le projet du PNUE sur la gestion intégrée des déchets solides au Lesotho a été réalisé avec l'aide du PNUD, qui s'est occupé de l'application de plusieurs modules du projet. | UN | وانضم البرنامج الإنمائي إلى مشروع الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة الذي نفذه برنامج البيئة في ليسوتو، وأخذ على عاتقه تنفيذ أنماط مختلفة في إطار المشروع. |
Dans le cadre de cet arrangement, des activités de renforcement des capacités en matière de gestion intégrée des déchets solides et des partenariats publics-privés ont été mis en place au Bhoutan et au Népal. | UN | وفي إطار هذا الترتيب، تم الاضطلاع ببناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في بوتان ونيبال. |
Une approche stratégique est donc nécessaire pour régler la question de la consommation des ressources et de la génération des déchets sous l'angle du cycle de vie et pour souligner l'importance de stratégies préventives telles que la gestion intégrée des déchets solides et le principe des < < 3R > > . | UN | ولذلك، يتعين اتباع نهج استراتيجي من أجل التصدي لاستهلاك الموارد وإنتاج النفايات في إطار منظور دورة حياتية، والتشديد على الاستراتيجيات الوقائية من قبيل الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة ومبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
IV. Obstacles à la gestion intégrée des déchets solides et stratégies recommandées Les obstacles à la gestion intégrée des déchets solides peuvent être de nature politique, institutionnelle, technologique, financière et comportementale. | UN | 15 - يمكن أن توصف العقبات أمام تنفيذ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة من حيث أبعادها ذات الصلة بالسياسات وأبعادها المؤسسية والتكنولوجية والمالية والمواقفية. |
La mise en œuvre d'une action coordonnée des différentes institutions nationales et locales reste difficile en particulier pour ce qui est de l'application de plans d'action stratégiques multipartites en faveur de la gestion intégrée des déchets solides. | UN | ولا يزال تنسيق الإجراءات لمختلف المؤسسات الوطنية والمحلية يمثل تحدياً لا سيما في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل الاستراتيجية التي يتحكم بها أصحاب المصلحة المتعددون في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
81. Avec le soutien du Gouvernement norvégien et le financement complémentaire du Fonds d'affectation spéciale japonais et du Fonds pour l'environnement, le PNUE a poursuivi la mise en œuvre du projet pilote sur la gestion intégrée des déchets solides à Maseru. | UN | 81 - واصل اليونيب، بدعم من الحكومة النرويجية، إستكمل بتمويل من الصندوق الاستئماني الياباني وصندوق البيئة، تنفيذ مشروع إيضاحي رائد عن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ماسيرو. |
À titre d'exemple, il a été montré qu'à Maseru, où il est estimé que 210 000 tonnes de déchets seront générés chaque année d'ici à 2020, l'application des mesures énoncées dans le plan de gestion intégrée des déchets solides pourrait permettre : | UN | وعلى سبيل المثال، تم في ماسيرو إثبات أنه من بين الكمية البالغة 000 210 طن في السنة من النفايات التي يقدر أنها ستنتج في موعد غايته عام 2020، يمكن أن يؤدي تنفيذ الإجراءات المحددة في خطة الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة إلى ما يلي: |