M. Adel Ali Abu Ghali Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 25 août 1990 | UN | السيد عادل علي أبو غالي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٢٥ آب/ أغسطس ١٩٩٠ |
Ces deux dernières études ont été réalisées à la suggestion du Secrétaire général Boutros Boutros Ghali. | UN | وقد أُعـدت الدراستان الأخيرتان استجابة لاقتراح من الأمين العام بطرس بطرس غالي. |
Ces deux dernières études ont été réalisées à la suite d'une suggestion du Secrétaire général Boutros Boutros Ghali. | UN | وقد أُعدّت الدراستان الأخيرتان استجابة لاقتراح من الأمين العام بطرس بطرس غالي. |
À ce sujet, je vous fais parvenir ci-dessous des liens vers des articles de presse relatifs à la décision de Iyad Ag Ghali d'instaurer un califat dans le nord du Mali : | UN | وفي هذا الصدد، أوافيكم أدناه بروابط لمقالات صحفية تتعلق بقرار إياد آغ غالي إقامة دولة الخلافة الإسلامية في شمال مالي: |
Mais nous avons parlé à Boutros Ghali et à Kofi Annan au tout début, c'est-à-dire lorsque le problème commençait, ils n'ont rien fait. | UN | أما نحن، فإننا تحدثنا مع بطرس غالي وكوفي عنان لدى بروز هذه المشكلة من بدايتها، ولم يفعلا شيئا. |
Accepter l''ensemble d'idées'Ghali en l'état reviendrait pour nous à avaliser une violation des droits de l'homme. | UN | ان قبولنا لـ " مجموعة أفكار " غالي في شكلها الحالي تعني انتهاكنا لحقوق الانسان وتوقيعنا على ذلك. |
Autorité palestinienne 270. La Rapporteuse spéciale a transmis une allégation concernant la violation du droit à la vie de Hussein Abed Abu Ghali, qui aurait été emprisonné et torturé le 6 septembre 1998 par des membres de la force de sécurité présidentielle. | UN | 270- أرسلت المقررة الخاصة رسالة واحدة تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنيابة عن حسين عابد أبو غالي الذي تفيد التقارير أنه سُجن وعُذب بتاريخ 6 أيلول/سبتمبر 1998 بواسطة أفراد من قوة أمن رئيس السلطة. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Union du Myanmar, U Ohn Gyaw, a rencontré le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros Ghali, et il s'est entretenu à deux reprises avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'ONU, M. Marrack Goulding. | UN | والتقى أو أون غواي، وزير الخارجية لاتحاد ميانمار بالدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأجرى جولتين من المحادثات مع السيد ماراك غولدينغ، نائب اﻷمين العام للشؤون السياسية لﻷمم المتحدة. |
Je voudrais également remercier son prédécesseur Monsieur Boutros Boutros Ghali pour les efforts qu'il a déployés pendant son mandat pour promouvoir le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأشكر أيضا سلفه السيد بطرس بطرس غالي على العمل الذي أنجزه خلال ولايته للنهوض بدور تلك المنظمة ولتنمية علاقاتها مع الأمم المتحدة. |
À ce sujet, le Secrétaire général et son prédécesseur, M. Boutros Ghali, ont réaffirmé plus d'une fois qu'aucune disposition des résolutions du Conseil de sécurité n'autorisait l'établissement de zones d'exclusion aérienne, mais que les États-Unis et le Royaume-Uni avaient unilatéralement décidé de les créer. | UN | وقد أكد سلفكم السيد بطرس غالي وأكدتم أنتم في أكثر من مناسبة أن الولايات المتحدة وبريطانيا فرضتا هذا الإجراء بشكل منفرد وليس في قرارات مجلس الأمن ما يسمح بذلك. |
M. Boutros-Boutros Ghali, ancien Secrétaire général, avait déclaré à l'époque que les affirmations des États-Unis, selon lesquelles la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité les autorisait à établir de telles zones, étaient dénuées de tout fondement. | UN | وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. |
M. Boutros-Boutros Ghali, ancien Secrétaire général, avait déclaré à l'époque que les affirmations des États-Unis, selon lesquelles la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité les autorisait à établir de telles zones, étaient dénuées de tout fondement. | UN | وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. |
M. Boutros-Boutros Ghali, ancien Secrétaire général, avait déclaré à l'époque que les affirmations des États-Unis, selon lesquelles la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité les autorisait à établir de telles zones, étaient dénuées de tout fondement. | UN | وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. |
M. Boutros-Boutros Ghali, ancien Secrétaire général, avait déclaré à l'époque que les affirmations des États-Unis, selon lesquelles la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité les autorisait à établir de telles zones, étaient dénuées de tout fondement. | UN | وأكد الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخوِّل فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. |
M. Boutros-Boutros Ghali, ancien Secrétaire général, avait déclaré à l'époque que les affirmations des États-Unis, selon lesquelles la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité les autorisait à établir de telles zones, étaient dénuées de tout fondement. | UN | وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخوّل فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. |
Votre prédécesseur, M. Boutros Ghali, et vous-même avez réaffirmé à plus d'une occasion que les États-Unis et le Royaume-Uni avaient unilatéralement imposé la création de ces zones d'exclusion aérienne dont l'établissement n'est autorisé par aucune résolution du Conseil de sécurité. | UN | وقد أكد سلفكم السيد بطرس غالي وأكدتم أنتم في أكثر من مناسبة أن الولايات المتحدة وبريطانيا فرضتا هذا الإجراء بشكل منفرد وليس في قرارات مجلس الأمن ما يسمح بذلك. |
141. Faisal Ghali Ashwi Al-Dhafiri | UN | فيصل غالي عشوى الظفيري |
Au fur et à mesure que la MNLA perdait le contrôle du terrain dans le nord du Mali au profit d'Ansar Dine et du MUJAO, un certain nombre d'enfants sont passés à Ansar Dine, en particulier ceux appartenant au groupe de Iyad Ag Ghali, dont la base est à Kidal. | UN | وبفقدان الحركة الوطنية لتحرير أزواد تدريجيا سيطرتها على شمال مالي وانتقال تلك السيطرة إلى أنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، حوَّل بعض الأطفال ولاءهم إلى أنصار الدين، وخاصة منهم أولئك الذين ينتمون إلى جماعة إياد آغ غالي الموجود مقرها في كيدال. |
Mandat renouvelé par MM. Boutros-Boutros Ghali et Kofi Annan | UN | وأعيد تعيينه لفترات جديدة من قبل الأمينين العامين اللاحقين - معالي السيد بطرس بطرس غالي ومعالي السيد كوفي عنان. |
Je voudrais enfin exprimer au Secrétaire général de notre organisation, M. Boutros Boutros—Ghali, ma sincère considération et mon appréciation pour les grands efforts qu'il ne cesse de déployer pour faire triompher les principes de la Charte et pour la sagesse et la clairvoyance avec lesquelles il fait face aux responsabilités croissantes dévolues aux Nations Unies ces dernières annés. | UN | كما أتقدم إلى اﻷمين العام لمنظمتنا السيد بطرس بطرس غالي بخالص التقديــر والثنـــاء علــى الجهود الكبيرة التي ما فتئ يبذلها لنصرة مبادئ الميثاق، وعلى الحكمة والتبصر اللذين يواجه بهما المسؤوليات الجديدة المتزايــدة التـــي ألقيت على عاتق اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة. |