| Tes filles et toi prendrez la salle de bains du ghetto. | Open Subtitles | وبعدها انت وفتياتك تستطيعون الذهاب الى حمام الحي اليهودي |
| Il faut trouver un moyen de vous sortir du ghetto. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إيجاد وسيلة تخرجكم من الحي |
| Plus tard, j'ai été enrôlé dans la résistance polonaise et j'ai participé, en particulier, à l'aide aux habitants du ghetto de Varsovie. | UN | وبالالتحاق بعد ذلك في المقاومة البولندية، والمشاركة على وجه الخصوص في تقديم المساعدة لسكان غيتو اليهود في وارسو. |
| Bien, tu vois, je vis dans un ghetto étudiant. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمون، أنا لا يعيش في غيتو الطالب |
| Il appartient à la MINURSO de s'opposer à la marginalisation de l'une des parties au conflit et elle ne devrait pas se résigner à devenir la partie d'un ghetto. | UN | وإن من واجب مينورسو أن تعارض تهميش أحد الطرفين في النزاع، ولا ينبغي لها أن تقبل بأن تكون جزءاً من الغيتو. |
| Nous pourrions brûler les maisons des Juifs, lancer une attaque spectaculaire sur le ghetto. | Open Subtitles | ربما نطور الأمر مع اليهود أحرق بعض بيوتهم إعتداء على الجيتو |
| Mec, dans le ghetto, si tu cours dans les rues avec une batte de baseball, en criant le diable rouge, ils vont sortir et te tabasser. | Open Subtitles | يا صاح, بالضواحي الفقيرة إن تجولت بالشارع بمضرب كرة القاعدة وأنت تصرخ اسم الشيطان الأحمر |
| "VILLE JUIVE" ghetto DE CRACOVIE HIVER 1942 | Open Subtitles | المدينة اليهوديه جيتو كاراكو في شتاء 1942 |
| Ça vous donne du crédit dans la rue, et dans le ghetto. | Open Subtitles | و هذا سيعطيك مؤهلات الشارع, و بوابة للخروج من الحي الفقير. |
| Je suis journaliste, comme vous, dépêché dans le ghetto, seulement moi, je suis brutalement honnête. | Open Subtitles | أنا صحفي , مثلك تماما أقدم تقريرا عما يجري في الحي الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ |
| On voulait amuser le quartier, être des stars du ghetto. | Open Subtitles | نعم أردنا صنع الموسيقى من أجل الحي و نكون نجوم الحي |
| Ça pourrait être un moyen pour sortir du ghetto | Open Subtitles | هذا يبدو أمراً جيداً، طريقٌ لنا للخروج من هذا الحي |
| Votre beau petit rêve, votre Emerald City, est maintenant un ghetto. | Open Subtitles | حُلمُكَ الغالي، مَدينَة الزُمُرُد أصبَحَت الآن غيتو |
| La zone est vite devenue un ghetto pour ces criminels, divisés en différents clans. | Open Subtitles | أصبحت المنطقة فيما بعد غيتو المجرمين تمت السيطرة عليها من فئات مختلفة. |
| Ma mère était une snob du ghetto, alors pour elle, c'était pas une simple réunion. | Open Subtitles | كانت امي تعد مادبة غيتو, هذا لم يكون اجتماع للحراسه فقط بنسبة لامي |
| Ce quartier fait soi-disant partie du centre-ville, mais avant, on appelait ça... le ghetto. | Open Subtitles | هذه المنطقة تميز نفسها بأنها وسط المدينة الان ولكن سمعت قبل العملية العسكرية كان يشار اليها باسم الغيتو |
| J'espère que les Killers paient bien, sinon retour au ghetto. | Open Subtitles | أَتمنّى قتلةَ المفرقعة الناريةَ يَدْفعونَ جيداً. ما عدا ذلك إنه يرجع إلى الغيتو |
| 20 MARS 1941 DATE LIMITE POUR INTÉGRER LE ghetto | Open Subtitles | 20مارس1941.اليوم الاخير للهجرة الى مخيمات اليهود الجيتو |
| Je me sens vraiment transporté dans le ghetto. | Open Subtitles | انا حقاً اشعر انني انتقلت الى احد الاحياء الفقيرة |
| - Malpoli, ghetto, c'est pareil. | Open Subtitles | -وقح، جيتو كلاهما نفس الشيء -لا، ليس هذا صحيح |
| Y'a pas de réseau dans ce ghetto et je m'ennuie. | Open Subtitles | حي اليهود منطقة تثير إشمئزازي وأنا أشعر بالملل |
| Ma mère ne se faisait pas beaucoup d'amis, parce qu'elle est ce que j'aime appeler une snob du ghetto. | Open Subtitles | إنّ والدتي لا تُقيم العديد من الصداقات لأنها كما أُسمّيها مغرورة الحيّ |
| J'ai écrit ghetto Life sur un piccolo. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد كتبت "قيتو لايف" على الناي |
| Je pense que tu dis que Kanan ne peut pas m'apprendre à sortir du ghetto. | Open Subtitles | أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة |
| Tu me crois contrariée à cause de ma mère camée ou de mon enfance pauvre sans éducation dans le ghetto ? | Open Subtitles | ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة بسبب ادمان امي للكوكايين أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم في غابة خرسانية ؟ |
| Les riches du ghetto n'aime pas le tissu. | Open Subtitles | أغنياء الحواري لا يحبون القماش |