ويكيبيديا

    "giec sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن
        
    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن
        
    • الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول
        
    • الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن
        
    M. Jayant Sathaye, auteur principal du chapitre 5 du Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie UN السيد جايان ساثاي، مؤلف رئيسي، الفصل 5 من التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    ii) Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    ii) Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    Le Président a rappelé qu'une table ronde sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote était prévue le 20 octobre dans la soirée et qu'une réunion informelle avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur le troisième rapport d'évaluation était prévue le 22 octobre dans l'après—midi. UN وذكر الرئيس بأنه من المقرر أن تعقد بعد ظهر يوم ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر جلسة غير رسمية مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن تقرير التقييم الثالث.
    Accord avec le Groupe de travail II du GIEC sur la coopération UN اتفاق مع الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن التعاون
    13. La présente note rend brièvement compte de l'évolution du processus consultatif compte tenu des résultats des ateliers régionaux, des communications soumises par les Parties et du rapport spécial du GIEC sur les questions méthodologiques et technologiques liées au transfert de technologies. UN 13- وتلخص هذه المذكرة التقدم المحرز في العملية الاستشارية، آخذة في الاعتبار حلقات العمل الإقليمية، والمعلومات التي قدمتها الأطراف، والتقرير الخاص لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا.
    Il a également pris note du rapport présenté oralement par le GIEC sur ses activités et il a exhorté ce dernier et le secrétariat à coopérer pleinement pour faire en sorte que les Parties soient tenues bien informées. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن أنشطته، وحثت الأمانة والفريق على أن يتعاونا تعاوناً كاملاً لضمان إبقاء الأطراف على علم بكل ما يستجد من تطورات.
    Le SBSTA pourrait entendre un bref exposé du Président du GIEC sur les activités de cet organe concernant le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وربما تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً شفوياً موجزاً من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أنشطة الفريق المتصلة بتغيير استخدام اﻷرض والحراجة.
    Le secrétariat a rendu compte oralement d'une réunion d'experts FCCC/GIEC sur ces méthodes. UN وقدمت الأمانة تقريراً شفوياً عن اجتماع لخبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أثر تغير المناخ ومنهجيات التكيف مع هذا التغير.
    Engager un dialogue avec le GIEC sur l'utilisation des statistiques officielles aux fins de l'élaboration et de la modélisation de scénarios dans le cadre des futures évaluations du changement climatique. UN التوصية 12 بدء حوار مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الإحصاءات الرسمية لأغراض وضع ونمذجة السيناريوهات في التقييمات المقبلة لتغير المناخ.
    B. Document technique du GIEC sur les changements climatiques et l'eau 13 − 17 4 UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه 13-17 5
    B. Document technique du GIEC sur les changements climatiques et l'eau UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه
    Le Groupe de travail a noté que la présentation des rapports des groupes de travail du GIEC sur leurs contributions au quatrième rapport d'évaluation aurait lieu lors de cette série de sessions en 2007. UN ولاحظ الفريق العامل أن من المقرر تقديم تقارير الأفرقة العاملة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إسهاماتها في تقرير التقييم الرابع في فترة دورات عام 2007.
    a) Collaboration avec l'Institut des stratégies environnementales mondiales et le GIEC sur des questions techniques ayant trait aux inventaires nationaux de gaz à effet de serre; UN (أ) التعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القضايا التقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية
    Il a aussi mentionné le rapport spécial du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Groupe intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques (GIEC) sur les questions relatives à l'ozone et au climat, qui mentionnait clairement la contribution importante que les Parties au Protocole de Montréal avaient apportée à la protection du climat grâce à l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأشار أيضاً إلى التقرير الخاص الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قضايا الأوزون والمناخ والتي أشارت بوضوح إلى المساهمة المهمة في حماية المناخ والتي قدمتها الأطراف في بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    135. Le SBSTA a pris note du rapport oral du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur les progrès accomplis dans l'élaboration de son quatrième rapport d'évaluation. UN 135- ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التغير المحرز في إعداد تقريره التقييمي الرابع.
    Notant le vif intérêt que les Parties portaient à cette question, il a appelé l'attention des participants sur le rapport spécial du GIEC sur le PSC, qui exposait les possibilités offertes par cette technologie pour lutter contre les émissions de gaz à effet de serre (GES). UN ولفت السيد كومارسينغ الانتباه إلى التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه الذي يقدم وصفاً لإمكانيات هذه التكنولوجيا في معالجة انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    51. Le SBSTA a accueilli avec intérêt les informations du GIEC sur les préparatifs de son cinquième rapport d'évaluation. UN 51- ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن خططها المتعلقة بالتقرير التقييمي الخامس.
    38. À la même séance, le 1er juin, le Président du GIEC a fait le point sur l'état d'avancement du rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN 38- وفي الجلسة نفسها المعقودة في 1 حزيران/يونيه أدلى ببيان رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ حول حالة إعداد التقرير الخاص الصادر عن هذه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Il était saisi également du rapport spécial du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وكان معروضاً على الهيئة أيضاً التقرير الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن استخدام الأرض والتغير في الاستخدام والحراجة.
    Les résultats des travaux effectués par le Programme des inventaires du GIEC sur les bonnes pratiques concernant la gestion des inventaires et les incertitudes pourraient être utiles pour définir et opérer les deux premiers types d'ajustements possibles. UN وقد تكون نتائج الأعمال التي اضطلع بها برنامج قوائم الجرد للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن ذات صلة بتعريف وتطبيق النوعين الأولين الممكنين من التعديلات.
    d) Le SBSTA a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire du GIEC sur l'état d'avancement de la traduction du troisième rapport d'évaluation et du rapport de synthèse, et a instamment demandé au GIEC de veiller à ce qu'à l'avenir, ses documents de base soient traduits dans les délais voulus; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقرير الذي قدمه أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حول مركز عملية الترجمة لتقرير التقييم الثالث وتقريره التوليفي، وحث الفريق على السهر على ترجمة الوثائق الأساسية في المستقبل في الوقت المحدد؛
    107. Le SBSTA s'est félicité du rapport oral du représentant du GIEC sur l'élaboration de son Quatrième rapport d'évaluation, sur les lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre de 2006, ainsi que sur d'autres rapports et activités. UN 107- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التطورات المتعلقة بالتقرير الرابع لهذا الفريق عن المبادئ التوجيهية التي وضعها لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبالتقارير والأنشطة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد