Luis Carlos Cossio, qui est le compagnon de longue date de Cruz Elba Giraldo Florez, vit et travaille avec la famille Giraldo. | UN | ويعيش لويس كارلوس كوسيو ويعمل مع أفراد هذه العائلة أيضاً، وهو شريك حياة كروث خيرالدو فلوريث. |
9. Le père Giraldo, père jésuite, a quitté la Colombie en décembre 1998 et vit actuellement à l'étranger. | UN | 9- غادر القس اليسوعي الأب خيرالدو كولومبيا في كانون الأول/ديسمبر 1998، وهو يعيش حاليا في الخارج. |
le père Javier Giraldo Directeur exécutif de la Commission oecuménique " Justice et paix " de Colombie | UN | الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا |
Concernant MM. Frank Yair Estrada Marin, Carlos Andrés Giraldo Hincapié et Alejandro de Jesús González Duque. | UN | بشأن: السيد فرانك ياير إسترادا مارين والسيد كارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه والسيد أليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
6. M. Carlos Andrés Giraldo Hincapié a été arrêté en août 2006 et incorporé de force par l'armée. | UN | 6- وقُبض على السيد كارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه في آب/أغسطس 2006 وتم تجنيده قسراً في الجيش. |
i) Josué Giraldo Cardona, Président du Comité Cívico por los Derechos Humanos del Meta, et Islena Rey, membre de la même association. | UN | `١` خوسويه خيرالدو كاردونا، رئيس اللجنة المدنية لحقوق اﻹنسان في إلميتا وايسلينا ري، العضو في نفس الجمعية. |
Le père Javier Giraldo S.J., secrétaire général de l'ONG susmentionnée, a dû, à cause des menaces qu'il avait reçues après la perquisition, renoncer à toute activité publique et tenir secret l'endroit où il habite. | UN | فقد وجد الأب خافيير خيرالدو س. خ.، الأمين العام لهذه المنظمة غير الحكومية، نفسه مضطرا إلى الانسحاب من كل نشاط عام وإلى الابقاء على مكانه وجوده سراً وذلك نتيجة للتهديدات التي تلقاها بعد اقتحام المقر. |
S.E. M. Luis Guillermo Giraldo | UN | فخامة السيد لويس غييرمو خيرالدو |
Les autorités y ont trouvé deux documents anciens établissant que Cossio et Cruz Elba Giraldo Florez étaient respectivement médecin et pharmacienne à la Direction de la santé de la 4e brigade de l'armée de terre colombienne. | UN | وعثرت السلطات في هذه الأماكن على بطاقتي هوية باسم كوسيو وكروث إلبا خيرالدو فلوريث تُثبتان أنهما على التوالي طبيب وصيدلانية، يعملان لدى الإدارة الصحية باللواء الرابع للجيش الكولومبي. |
Secundino Andrés Cadavid est l'un des employés de la fabrique de glaces et Dimas Armando Oreyanos Lizcano et Omar Alexander Rey Pérez sont des amis de la famille Giraldo. | UN | ويعمل سيكوندينو أندريس كادابيد في متجر البوظة، بينما ديماس أرماندو أوريانوس ليثكانو وعمر ألكساندر ري بيريث صديقان لعائلة خيرالدو. |
65. M. KAWAMURA (Japon) et Mme Giraldo (Colombie) annoncent que leurs pays se joignent aux coauteurs du projet. | UN | ٦٥ - السيد كوامورا )اليابان( والسيدة خيرالدو )كولومبيا(: قالا إن اليابان وكولومبيا قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
C'est avec un grand regret qu'il a été informé de l'assassinat, le 13 octobre 1996, de Josué Giraldo Cardona à Villavicencio, aux mains de paramilitaires (5 février 1996); | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه لنبأ اغتيال خوسويه خيرالدو كاردونا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ بفيليا فيشنشيو، على أيدي أفراد من الجماعات شبه العسكرية )٥ شباط/فبراير ٦٩٩١(؛ |
Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que, dans certains cas, bien qu’il ait adressé des appels urgents aux gouvernements intéressés en les priant de prendre toutes les mesures utiles pour protéger la personne en cause, celle—ci a par la suite été tuée; cela a été le cas, par exemple pour José Giraldo en Colombie. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق ﻷن بعض اﻷشخاص يُقتلون رغم أنه يكون قد أرسل نداءات عاجلة إلى الحكومات المعنية طالبا إلى السلطات فيها أن تتخذ كل التدابير اللازمة لحمايتهم، وهو ما حدث لخوسيه خيرالدو في كولومبيا على سبيل المثال. |
5. Santiago Giraldo Florez et Luis Carlos Cossio, citoyens colombiens, ont été arrêtés le mardi 23 mars 2010 par les autorités vénézuéliennes alors qu'ils prenaient des photos dans les environs de la ville de Maracay. | UN | 5- احتجزت السلطات الفنزويلية كلاً من سانتياغو خيرالدو فلوريث ولويس كارلوس كوسيو، وهما مواطنان كولومبيان، يوم الثلاثاء الموافق 23 آذار/مارس 2010، بينما كانا يلتقطان صوراً قرب مدينة ماراكاي. |
8. À l'issue des perquisitions, le tribunal militaire de Maracay a ordonné l'arrestation des quatre membres ci-après de la famille de Santiago Giraldo Florez et Luis Carlos Cossio: | UN | 8- واستناداً إلى نتائج عمليات التفتيش، أمرت محكمة ماراكاي العسكرية باحتجاز أربعة من أقرباء سانتياغو خيرالدو فلوريث ولويس كارلوس كوسيو، هم: |
a) Cruz Elba Giraldo Florez (citoyenne colombienne); | UN | (أ) كروث إلبا خيرالدو فلوريث (مواطنة كولومبية)؛ |
b) Nelson Giraldo Florez (Colombien); | UN | (ب) نيلسون خيرالدو فلوريث (مواطن كولومبي)؛ |
M. Giraldo Hincapié est opposé à l'usage des armes, ne veut combattre aux côtés d'aucune des parties en conflit et ne veut pas se voir obligé à tuer. | UN | فالسيد جيرالدو هينكابييه يعارض استخدام الأسلحة وغير مستعد للقتال جنباً إلى جنب مع أي طرف في نزاع ولا يرغب في أن يضطر إلى قتل أي شخص. |
MM. Frank Yair Estrada Marin, Carlos Andrés Giraldo Hincapié et Alejandro de Jesús González Duque. | UN | السادة فرانكيار أسترادا مارين؛ وكارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه؛ وأليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
MM. Frank Yair Estrada Marin et Carlos Andrés Giraldo Hincapié: détention arbitraire, catégorie I. | UN | السادة فرانكيار استرادا مارين وكارلوس أندريس جيرالدو هنكابييه: الاحتجاز تعسفي، الفئة الأولى. |
S.E. M. Luis Guillermo Giraldo | UN | سعادة السيد لويس غيرمو هيرالدو |