| Un grand thé glacé, une cascade d'eau qui coule, mauvaise combinaison. | Open Subtitles | كاس كبيرة من الشاي المثلج ,تشغيل الشلال,تركيبة سيئة لي |
| Un troisième. En fait, je prendrai un thé glacé Long Island. | Open Subtitles | إجعليهم ثلاثة في الحقيقة أنا أحب شاي الجزيرة المثلج |
| Elle a du sang glacé qui coule dans ses veines. | Open Subtitles | لم استطع التأكد. لديها ماء مثلج في عروقها |
| Il est glacé. Il faut le réchauffer. | Open Subtitles | أجل، إنّه بارد جدًّا، يجب أن نقوم بتدفئته. |
| Comment peux-tu boire un café glacé à cette heure de la nuit ? | Open Subtitles | كيف تشربين قهوة مخفوقة مثلجة في مثل هذا الوقت من الليل؟ |
| Aux Etats—Unis, le thé prêt—à—boire, tel que le thé glacé, représente environ 50 % de la valeur des ventes. | UN | وفي الولايات المتحدة، يمثل الشاي الجاهز للشرب مثل الشاي المثلج نسبة تقدر بحوالي ٠٥ في المائة من السوق من حيث القيمة. |
| Vous avez déjà cette vu cette pub pour le thé glacé où cette fille dérive sur un bateau gonflable dans une piscine de paillettes ? | Open Subtitles | هل رأيتما إعلان الشاي المثلج يا رفاق حيث تستلقي السيدة على زورقٍ مطاطي و تنجرف في بركة السباحة المتلئلئة؟ |
| - en yogourt glacé sur la table. | Open Subtitles | هذا يساوي تقريباً 400 دولار من الزبادي المثلج. |
| Je vous ai fait des sandwiches et du thé glacé sans caféine. | Open Subtitles | لقد أعددت لكِ بعض الشطائر وأحضرت لكِ الشاي المثلج الخالي من الكافيين |
| Avec tous ses amis qui avaient le permis, c'était si douloureux que même le yaourt glacé n'y faisait rien. | Open Subtitles | بعد أن حصل كل أصدقاؤها على رخص القيادة كانت في ألم لا يمكن حتى للزبادي المثلج أن يعالجه |
| - Désolé, la nôtre vient de la Vallée. - Bon, alors, un thé glacé. Deux. | Open Subtitles | آسفة ولكن ليس عندنا سوى ماء من الوادي حسناً سآخذ شاي مثلج |
| Et un americano glacé avec deux, non, trois doses d'espresso. | Open Subtitles | وكوب أمريكانو مثلج مع ثلاث أكواب صغيرة من قهوة الإسبرسو |
| Ensuite j'ai réalisé que nous n'avions plus de thé glacé. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام. ثم أدركت أنه لا يوجد لدينا أي شاي مثلج |
| C'est glacé. | Open Subtitles | لقد كنت اعتقد ان هذا الماء حار يغلي انهُ في الحقيقة بارد |
| T'as dit que l'enfer gèlerait avant que tu boives du café glacé. | Open Subtitles | قلت أن الجحيم يمكن أن تتجمد قبل أن تشربي قهوة مثلجة |
| Bien, ton thé glacé est arrivé. Tu n'as donc plus besoin de l'attendre ici. | Open Subtitles | حسن, الشاي المثلّج وصل, لذا لا يجب عليك أن تنتظريه هنا. |
| Tu es toujours amoureux de moi, au tréfonds de ton cœur inanimé et glacé. | Open Subtitles | إنك مازلت تحبني أليس كذلك؟ حبي بمكان ما بقلبك البارد الميت |
| C'est un coupon pour du yaourt glacé. Bah ! Où va-t-il, et pourquoi mon chèque est-il en lambaux ? | Open Subtitles | هذا كوبون للحصول على لبن مجمد مجاني أين يذهب ولماذا الشيك خاصتي تحول إلى اشلاء؟ |
| Alors, t'as choisi un amoureux, ou est-ce que le docteur glacé et les canines se sont battus à mort ? | Open Subtitles | اذا هل وجدت حبيبة او ان الطبيبة الباردة والذئب منفرج الساقين تشاجرا حتى الموت ؟ |
| Rouge, glacé au fromage blanc. | Open Subtitles | الناعمة الحمراء و مغطاة بكريمة الجبنة المثلجة |
| Un vent glacé souffle sur les relations internationales qui complique et atténue nos responsabilités mutuelles. | UN | ونشعر بهبوب رياح باردة على العلاقات الدولية تُعقِّد المسؤوليات المتبادلة وتُخفِّف من وطأتها. |
| Mais à quel enfer glacé avons-nous échappé en Angleterre. | Open Subtitles | لكن يا له من جحيم متجمد ومظلم هذا الذي هربنا منه في "إنجلترا". |
| A chaque fois que nous sommes en patrouille, tu agis comme si je te torturais quand je prends un thé glacé. | Open Subtitles | اعذّبك عنما أحضر شاي مثلّج |
| Notre prochaine excursion nous entraîne a 85 km sur I'océan glacé. | Open Subtitles | وللإحاطة فرحلتنا القادمة هي 85 كيلومتر فوق المحيط المتجمد |
| Je t'ai mis un sandwich, en cas d'hypoglycémie... ton thé glacé, un cookie 0% sans cholestérol et une pêche. | Open Subtitles | وقد حزمت لك السندويش في حالة إنخفض سكّر دمّك والبعض من ذلك الشاي المجمّد الذي تحبه كعك مخفض للكولوستيرول وخوخ |
| Et voilà, tout le monde a du thé glacé. | Open Subtitles | حسنًا، ها نحن ذا. شايٌّ مُثلّج في كل مكان. |