Je sais que le Glaive est importante, mais j'ai jamais compris son rôle. | Open Subtitles | اسمع انا اعرف ان جليف مهمة لكنني لم اعرف ابدا ما الذي تفعله |
Sa mère, le Glaive, est haut placée dans la hiérarchie de la Lumière. | Open Subtitles | نعم امها جليف هي مهمة جدا في التسلسل الهرمي لفاي النور |
Cette minuscule femme en armure me donnait vraiment envie d'écrire en expliquant que le stylo est plus puissant que le Glaive. | Open Subtitles | هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف |
Souvent, les gens ne remarquent pas que l'autre main tient un Glaive. | Open Subtitles | الناس احيانا لا يلاحظون ان اليد الاخرى تحمل السيف. |
La protection n'est pas pour le Glaive en soi, c'est pour sa fille... | Open Subtitles | التفاصيل ليست من اجل الجليف وحده انها عن ابنتها .. و |
Un Glaive ne meurt pas dans une simple escorte. | Open Subtitles | لا أحد من السيّافة يموت في مهمة مرافقة عادية |
Que serait le Glaive sans son héros ? | Open Subtitles | وما هو السيّاف لولا بطله؟ |
Il pense que le Glaive fait affaire avec le Garuda. | Open Subtitles | هو يعتقد ان جليف تعقد اتفاقية ما مع الجارودا |
Je vais surveiller le Glaive, vérifier ses habitudes, son itinéraire, et pour cent billets, | Open Subtitles | سوف اراقب جليف لعدة ايام اتحقق من عاداتها وطريقة عملها ومن ثم مقابل مئة دولار تقريبا |
Ils m'ont dit que le Glaive était en train de s'allier au Garuda. | Open Subtitles | واخبروني ان "جليف" متورطة في عمل تحالف مع الجارودا |
Le Glaive fait un discours à une réception ce soir. | Open Subtitles | جليف هي المتحدثة الضيفة في مأدبة الليلة |
Le Glaive ! | Open Subtitles | جليف يا الهي دايسون |
Je croyais que le Glaive était plus vieux... | Open Subtitles | كنت اعتقد ان جليف اكبر سنا |
Bref, il me balance ce foutu Glaive à la Conan, tu vois? | Open Subtitles | على أي حال ، ألقى لي هذا السيف اللعين ، حسناً ؟ |
La Bible dit que < < tous ceux qui brandissent le Glaive périront par le Glaive > > , et ceux qui brandissent les services bancaires d'investissement périront par les services bancaires d'investissement. | UN | ويرد في الإنجيل " كل الذين يأخذون السيف بالسيف يهلكون " ، وكل الذين يأخذون أعمالا مصرفية استثمارية سيهلكون بها. |
Mais depuis ces 60 dernières années, le Glaive a pris la rouille. | Open Subtitles | لكن، في اخر 60 سنة، السيف اصبح مصدّئ |
Tu as 32 jours pour nettoyer la rouille de ce Glaive. | Open Subtitles | لديك 32 يوما لتنظف الصدأ من السيف. |
Car seul l'élu peut récupérer le Glaive. | Open Subtitles | فقط الرجل المناسب يمكنه ان يسترجع الجليف |
Le Glaive est uni, même sans capitaine. | Open Subtitles | السيّافة يتكاتفون، بوجود الكابتن أو بغيابه |
Stop, Glaive. | Open Subtitles | ؟ مكانك أيها السيّاف |
Si, contrairement aux citoyens qui vivent selon les principes de l'< < État islamique > > , les gouvernants ne conduisent pas les affaires publiques conformément à ces principes, les citoyens ont le devoir de les combattre avec le < < Glaive > > . | UN | وإذا لم يقم الحكام، خلافاً للمواطنين الذين يعيشون وفقاً لمبادئ " الدولة الإسلامية " ، بتسيير الشؤون العامة وفقاً لهذه المبادئ، فإن من واجب المواطنين محاربتهم بالسيف. |
Notre position actuelle est que l'indépendance et la souveraineté ne doivent pas servir de Glaive à une nation mais plutôt de bouclier, lequel doit être robuste mais non pesant. | UN | وموقفنا الحالي يتمثل في أن الاستقلال والسيادة ليسا سيفا وإنما هما درع لﻷمة يجب أن يكون قويا دون أن يكون ثقيلا. |
Ensuite, on a utilisé un stylo comme Glaive. | Open Subtitles | ثم استخدم أحدهم قلمه سيفاً |
Je m'y connais pas en politique, mais j'ai dû mal à croire que le Glaive renierait les Fae pour sauver sa peau. | Open Subtitles | انا لست خبيرة في السياسة لكنني اجد من الصعوبة تصديق ان الجلايف سوف تتخلص من الفاي كي تحافظ على مصالحها |
Il a voulu saisir le Glaive dans ton dos ! | Open Subtitles | لقد كان يقصد الوصول للسيف ليهاجمك من ظهرك! |