ويكيبيديا

    "glaive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جليف
        
    • السيف
        
    • الجليف
        
    • السيّافة
        
    • السيّاف
        
    • محاربتهم بالسيف
        
    • سيفا
        
    • سيفاً
        
    • الجلايف
        
    • للسيف
        
    Je sais que le Glaive est importante, mais j'ai jamais compris son rôle. Open Subtitles اسمع انا اعرف ان جليف مهمة لكنني لم اعرف ابدا ما الذي تفعله
    Sa mère, le Glaive, est haut placée dans la hiérarchie de la Lumière. Open Subtitles نعم امها جليف هي مهمة جدا في التسلسل الهرمي لفاي النور
    Cette minuscule femme en armure me donnait vraiment envie d'écrire en expliquant que le stylo est plus puissant que le Glaive. Open Subtitles هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف
    Souvent, les gens ne remarquent pas que l'autre main tient un Glaive. Open Subtitles الناس احيانا لا يلاحظون ان اليد الاخرى تحمل السيف.
    La protection n'est pas pour le Glaive en soi, c'est pour sa fille... Open Subtitles التفاصيل ليست من اجل الجليف وحده انها عن ابنتها .. و
    Un Glaive ne meurt pas dans une simple escorte. Open Subtitles لا أحد من السيّافة يموت في مهمة مرافقة عادية
    Que serait le Glaive sans son héros ? Open Subtitles وما هو السيّاف لولا بطله؟
    Il pense que le Glaive fait affaire avec le Garuda. Open Subtitles هو يعتقد ان جليف تعقد اتفاقية ما مع الجارودا
    Je vais surveiller le Glaive, vérifier ses habitudes, son itinéraire, et pour cent billets, Open Subtitles سوف اراقب جليف لعدة ايام اتحقق من عاداتها وطريقة عملها ومن ثم مقابل مئة دولار تقريبا
    Ils m'ont dit que le Glaive était en train de s'allier au Garuda. Open Subtitles واخبروني ان "جليف" متورطة في عمل تحالف مع الجارودا
    Le Glaive fait un discours à une réception ce soir. Open Subtitles جليف هي المتحدثة الضيفة في مأدبة الليلة
    Le Glaive ! Open Subtitles جليف يا الهي دايسون
    Je croyais que le Glaive était plus vieux... Open Subtitles كنت اعتقد ان جليف اكبر سنا
    Bref, il me balance ce foutu Glaive à la Conan, tu vois? Open Subtitles على أي حال ، ألقى لي هذا السيف اللعين ، حسناً ؟
    La Bible dit que < < tous ceux qui brandissent le Glaive périront par le Glaive > > , et ceux qui brandissent les services bancaires d'investissement périront par les services bancaires d'investissement. UN ويرد في الإنجيل " كل الذين يأخذون السيف بالسيف يهلكون " ، وكل الذين يأخذون أعمالا مصرفية استثمارية سيهلكون بها.
    Mais depuis ces 60 dernières années, le Glaive a pris la rouille. Open Subtitles لكن، في اخر 60 سنة، السيف اصبح مصدّئ
    Tu as 32 jours pour nettoyer la rouille de ce Glaive. Open Subtitles لديك 32 يوما لتنظف الصدأ من السيف.
    Car seul l'élu peut récupérer le Glaive. Open Subtitles فقط الرجل المناسب يمكنه ان يسترجع الجليف
    Le Glaive est uni, même sans capitaine. Open Subtitles السيّافة يتكاتفون، بوجود الكابتن أو بغيابه
    Stop, Glaive. Open Subtitles ؟ مكانك أيها السيّاف
    Si, contrairement aux citoyens qui vivent selon les principes de l'< < État islamique > > , les gouvernants ne conduisent pas les affaires publiques conformément à ces principes, les citoyens ont le devoir de les combattre avec le < < Glaive > > . UN وإذا لم يقم الحكام، خلافاً للمواطنين الذين يعيشون وفقاً لمبادئ " الدولة الإسلامية " ، بتسيير الشؤون العامة وفقاً لهذه المبادئ، فإن من واجب المواطنين محاربتهم بالسيف.
    Notre position actuelle est que l'indépendance et la souveraineté ne doivent pas servir de Glaive à une nation mais plutôt de bouclier, lequel doit être robuste mais non pesant. UN وموقفنا الحالي يتمثل في أن الاستقلال والسيادة ليسا سيفا وإنما هما درع لﻷمة يجب أن يكون قويا دون أن يكون ثقيلا.
    Ensuite, on a utilisé un stylo comme Glaive. Open Subtitles ثم استخدم أحدهم قلمه سيفاً
    Je m'y connais pas en politique, mais j'ai dû mal à croire que le Glaive renierait les Fae pour sauver sa peau. Open Subtitles انا لست خبيرة في السياسة لكنني اجد من الصعوبة تصديق ان الجلايف سوف تتخلص من الفاي كي تحافظ على مصالحها
    Il a voulu saisir le Glaive dans ton dos ! Open Subtitles لقد كان يقصد الوصول للسيف ليهاجمك من ظهرك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد