ويكيبيديا

    "global de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشامل لنزع السلاح
        
    • شامل لنزع السلاح
        
    • الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه
        
    • الشام للنزع السلاح
        
    • الشاملة لنزع السلاح
        
    • في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة
        
    • شاملة لنزع السلاح
        
    • الشاملة لنزع الأسلحة
        
    • شاملة لنزع سلاح
        
    • شمولي لنزع السلاح
        
    Le programme global de désarmement occupe une place importante dans les efforts internationaux en faveur du désarmement. UN ويمثل البرنامج الشامل لنزع السلاح عنصراً هاماً في الجهود الدولية لنزع السلاح.
    Questions pouvant être examinées dans le cadre du Programme global de désarmement UN :: المسائل التي تسهم في البرنامج الشامل لنزع السلاح
    F. Programme global de désarmement 35 - 37 9 UN واو- البرنامج الشامل لنزع السلاح 35-37 10
    À cette session extraordinaire, l'Assemblée générale avait souligné la nécessité d'élaborer un programme global de désarmement en suivant des procédures agréées. UN وأكدت الدورة الاستثنائية الحاجة إلى إعداد برنامج شامل لنزع السلاح من خلال إجراءات متفق عليها.
    F. Programme global de désarmement 30 - 32 8 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 30-32 9
    A. Éléments d'un programme global de désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-quatrième session, Supplément No 42 (A/34/42), sect. IV, par. 19. UN ألف - عناصر البرنامج الشامل لنزع السلاح*
    7. Le programme global de désarmement devrait : UN " ٧ - وينبغي للبرنامج الشامل لنزع السلاح:
    Il est donc indispensable que l'Assemblée générale, et par son intermédiaire, la Commission, soient régulièrement tenues informées des résultats des négociations sur un programme global de désarmement. UN ولذلك فإنه من الضروري أن يتم إطلاع الجمعية العامة وبواسطتها هيئة نزع السلاح، بانتظام على نتائج المفاوضات بشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح.
    F. Programme global de désarmement UN البرنامج الشامل لنزع السلاح
    F. Programme global de désarmement 32 — 34 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 32-34 11
    F. Programme global de désarmement 40 — 43 30 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح ٠٤ - ٣٤ ٠٣ - ٢٣
    F. Programme global de désarmement 44 — 49 12 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح ٤٤- ٩٤ ٢١
    A. Éléments d'un programme global de désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-quatrième session, Supplément No 42 (A/34/42), sect. IV, par. 19. UN ألف - عناصر البرنامج الشامل لنزع السلاح*
    7. Le programme global de désarmement devrait : UN " ٧ - وينبغي للبرنامج الشامل لنزع السلاح:
    Il est donc indispensable que l'Assemblée générale, et par son intermédiaire, la Commission, soient régulièrement tenues informées des résultats des négociations sur un programme global de désarmement. UN ولذلك فإنه من الضروري أن يتم إطلاع الجمعية العامة وبواسطتها هيئة نزع السلاح، بانتظام على نتائج المفاوضات بشأن البرنامج الشامل لنزع السلاح.
    Le secrétariat a également dispensé des conseils sur les procédures et les pratiques aux États, aux présidents et aux membres du Groupe de travail officieux sur le Programme global de désarmement. UN وقدمت الأمانة المشورة في الإجراءات والممارسات للدول والرؤساء والمسؤولين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالبرنامج الشامل لنزع السلاح.
    Résultats essentiels des travaux sur le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Programme global de désarmement > > UN النتائج الرئيسية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال: " البرنامج الشامل لنزع السلاح "
    Le Pakistan est favorable à la mise au point d'un traité mondial sur les missiles faisant partie d'un programme global de désarmement. UN وتحبذ باكستان وضع معاهدة عالمية معنية بمسألة القذائف كجزء من برنامج شامل لنزع السلاح.
    D'année en année, cet organe subsidiaire a tenu des négociations sur un programme global de désarmement et présenté des rapports à la Conférence. UN وعلى مر السنين، أجرت هذه الهيئة الفرعية مفاوضات بشأن برنامج شامل لنزع السلاح وقدمت تقاريرها إلى المؤتمر.
    F. Programme global de désarmement UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة.
    f) L'Ambassadeur de Sri Lanka, M. Dayan Jayatilleka, pour le point 6 de l'ordre du jour (Programme global de désarmement); UN (و) سفير سري لانكا دايان جاياتيليكا للبند 6 من جدول الأعمال (البرنامج الشام للنزع السلاح
    Il a également souligné que la question du respect devrait faire partie intégrante du processus global de désarmement et de non-prolifération. UN وأكد أن مسألة الامتثال ينبغي أن تغدو جزءا لا يتجزأ من العملية الشاملة لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La délégation égyptienne est sincèrement préoccupée de voir que dans ce projet le traité ne s'inscrit pas clairement dans un processus global de désarmement nucléaire. UN إن الوفد المصري يساوره قلق حقيقي ﻷن المشروع الراهن لمعاهدة حظر التجارب النووية لا يضع المعاهدة بشكل واضح في إطار عملية شاملة لنزع السلاح النووي.
    L'arrêt total des essais d'armes nucléaires reste un élément majeur du processus global de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقالت إن القضاء على اختبار الأسلحة النووية ما زال يشكل عنصرا حاسما في العملية الشاملة لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    Aux termes de l'Accord de paix, le Gouvernement soudanais était tenu de présenter dans les 37 jours suivant sa signature un plan global de désarmement des Janjaouid/milices armées, comportant des éléments d'information quant aux endroits où ils se trouvaient et à leurs zones de campement. UN وبموجب أحكام اتفاق سلام دارفور، يتعين على حكومة السودان أن تقدم خطة شاملة لنزع سلاح ميليشيا الجنجويد/المليشيات المسلحة بما في ذلك معلومات عن مواقعها ومناطق المخيمات خلال 37 يوما من توقيع الاتفاق.
    Ces objectifs devraient être incorporés dans un programme global de désarmement, à adopter au moment opportun. UN وينبغي أن تدرج هذه اﻷهداف في برنامج شمولي لنزع السلاح ينبغي إبرامه في وقت ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد