ويكيبيديا

    "global et durable de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شاملة ودائمة
        
    • شاملة دائمة
        
    • شامل ودائم
        
    • شاملة ومستدامة
        
    • شاملة ونهائية
        
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة دائمة للحالة في الصومال،
    Il devait présenter aux parlementaires européens son plan de paix visant à un règlement global et durable de la guerre. UN وكان من المقرر أن يطلع البرلمانيين الأوروبيين على خطة السلام التي وضعها من أجل التوصل إلى حل شامل ودائم للحرب.
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Réitérant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بتسوية شاملة ودائمة للوضع في الصومال،
    Redisant son adhésion à la cause d'un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    Redisant son adhésion à la cause d'un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال،
    V. Vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    V. Vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    Ils ont exprimé leur soutien unanime au processus et réaffirmé leur volonté de parvenir à un règlement global et durable de la situation dans ce pays. UN وشددوا على دعمهم جميعا للعملية، كما أكدوا من جديد رغبتهم في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    Sri Lanka souhaite réaffirmer son appui au peuple palestinien et à ses dirigeants dans leurs efforts pour parvenir à un règlement global et durable de la question de Palestine. UN وتودّ سري لانكا أن تعرب مجددا عن دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في جهودهما لتحقيق تسوية شاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    Réaffirmant qu'il respecte la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'indépendance politique et l'unité de la Somalie, et qu'il est attaché à un règlement global et durable de la situation en Somalie, UN وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة دائمة للحالة في الصومال،
    Nous sommes pleinement conscients des graves effets de ces actes inacceptables, en particulier des risques incalculables qu'ils constituent pour le processus de paix et les perspectives de réalisation d'un règlement global et durable de l'ensemble du conflit du Moyen-Orient. UN ونحن ندرك على نحو عميق العواقب الخطيرة لهذه اﻷعمال التي يتعذر الدفاع عنها، وخاصة ما تلحقه من ضــرر لا يحصــى بعملية الســلام نفسها وإمكانية التوصل إلى حل شامل ودائم للنزاع بأسره في الشرق اﻷوسط.
    Il importe par conséquent de redoubler d'efforts en vue d'un règlement global et durable de la question somalienne en s'attaquant aux causes profondes de la piraterie. UN لذلك، علينا أن نضاعف جهودنا لإيجاد تسوية شاملة ومستدامة للحالة في الصومال من خلال معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة.
    Le Conseil réaffirme sa volonté résolue d’oeuvrer à un règlement global et durable de la crise en Somalie, dans le respect de la souveraineté, de l’intégrité territoriale, de l’indépendance politique et de l’unité de la Somalie, conformément aux principes de la Charte des Nations Unies. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ونهائية للحالة في الصومال، واضعا بعين الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد