M. Mervyn King, Président, Global Reporting Initiative | UN | السيدة ميرفين كينغ، مبادرة الإبلاغ العالمية |
Mme Elsa French, Directrice, Sustainability Reporting Framework, Global Reporting Initiative | UN | السيدة ليزا فرانش، مديرة، إطار الإبلاغ عن الاستدامة، مبادرة الإبلاغ العالمية |
La CNUCED allait organiser avec la Global Reporting Initiative une réunion en vue d'examiner la collaboration en matière de directives et d'application de cellesci. | UN | وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Mme Eszter Vitorino, Directrice chargée des relations avec le Gouvernement, Global Reporting Initiative | UN | السيدة إسزتير فيتورينو، مديرة العلاقات الحكومية، مبادرة الإبلاغ العالمية |
M. Damir Dragicevic, Technical Development Coordinator, Global Reporting Initiative | UN | السيد دامير دراجيسيفتش، منسق التنمية التقنية، مبادرة الإبلاغ العالمية |
Ces normes ont été conçues pour être complémentaires des travaux d'organisations telles que la Global Reporting Initiative et l'Organisation internationale de normalisation. | UN | وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
La CNUCED devrait coordonner ses travaux sur la publication d'informations avec d'autres parties concernées, notamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Global Reporting Initiative. | UN | كما ينبغي أن ينسق الأونكتاد ما ينجزه من أعمال في مجال وضع التقارير مع مبادرات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الإبلاغ العالمية. |
La nécessité de tenir compte d'autres prescriptions, telles que celles émanant des lignes directrices de la Global Reporting Initiative pour la production de rapports sur le développement durable et des principes de l'OCDE pour les sociétés multinationales, a été évoquée. | UN | وفي هذا الصدد أشير إلى أهمية التنسيق مع متطلبات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية ومبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للشركات متعددة الجنسية. |
En matière d'établissement de rapports, la Global Reporting Initiative est devenue la norme de fait pour les rapports autres que ceux portant sur les finances ou la viabilité de l'entreprise. | UN | وفي مجال الإبلاغ، أصبحت مبادرة الإبلاغ العالمية تشكل المعيار الفعلي للإبلاغ عن مراعاة الشركات لمبادئ الاستدامة وعن المسائل الأخرى غير المالية. |
Les intervenants ont appelé l'attention sur les travaux menés dans le cadre de la Global Reporting Initiative, notamment de ses programmes de formation dans les pays en développement, et de la révision prochaine de ses orientations relatives à la publication d'informations sur la durabilité. | UN | وسلط المتحدثون الضوء على ما تضطلع به مبادرة الإبلاغ العالمية حالياً من عمل، بما في ذلك برامج التدريب التي تنفذها في البلدان النامية، والتنقيح المقبل لإرشاداتها بشأن الإبلاغ عن مدى الاستدامة. |
Des renseignements ont été présentés sur les travaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Conseil des normes d'information sur le climat et la Global Reporting Initiative. | UN | وقُدمت معلومات حديثة عن عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس معايير كشف المعلومات المتعلقة بالمناخ ومبادرة الإبلاغ العالمية. |
• Sustainability Reporting Guidelines (Global Reporting Initiative, soutenue par le PNUE, 2006) | UN | :: المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن الاستدامة (مبادرة الإبلاغ العالمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2006) |
36. Le Président a présenté deux autres intervenants, l'un représentant la Global Reporting Initiative (GRI), et l'autre l'organisme de normalisation en matière d'assurance AccountAbility. | UN | 36- وقدم الرئيس عضوين آخرين من أعضاء فريق المناقشة، أحدهما من مبادرة الإبلاغ العالمية وثانيهما من مؤسسة " AccountAbility " المعنية بوضع معايير الضمان. |
Global Reporting Initiative | UN | مبادرة الإبلاغ العالمية |
Sustainability Reporting Guidelines (Global Reporting Initiative, soutenue par le PNUE, 2006) | UN | المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن الاستدامة (مبادرة الإبلاغ العالمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2006) |
17. L'ISAR a pris en compte les travaux de la Global Reporting Initiative (GRI) ainsi que d'autres organisations visant à élaborer des indicateurs sociaux et environnementaux. | UN | 17- وتابعت قائلة إن الفريق قد سلَّم بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة الإبلاغ العالمية ومنظمات أخرى من أجل وضع مؤشرات محددة فيما يتعلق بالإبلاغ الاجتماعي والبيئي. |
65. Le représentant de la Global Reporting Initiative (GRI) a présenté la GRI et les activités que cette organisation avait menées récemment concernant l'élaboration de lignes directrices relatives à l'information sur le développement durable. | UN | 65- وقدم ممثل لمبادرة الإبلاغ العالمية عرضاً لهذه المبادرة ولأنشطتها في الآونة الأخيرة في مجال إرشادات الإبلاغ المتعلق بالاستدامة. |
La Global Reporting Initiative, qui a publié son premier ensemble d'indicateurs en 2000, a lancé sa quatrième génération d'indicateurs en mai 2013. | UN | ونشرت مبادرة الإبلاغ العالمية أول مجموعة من مؤشرات مبادرة الإبلاغ العالمية في عام 2000، وأطلقت في أيار/مايو 2013 الجيل الرابع من مؤشراتها. |
Il existe des lignes directrices sur la conduite des analyses du caractère significatif, émanant notamment du Carbon Disclosure Standards Board, de la Global Reporting Initiative, du Conseil international des normes comptables, de l'International Integrated Reporting Council et de l'Organisation internationale de normalisation. | UN | وتوجد إرشادات بشأن كيفية إجراء تحليل للجوانب ذات الشأن، مثلاً الإرشادات التي وضعها `مجلس معايير كشف المعلومات عن الكربون`، و`مبادرة الإبلاغ العالمية`، و`المجلس الدولي للمعايير المحاسبية`، و`المجلس الدولي للإبلاغ المتكامل`، و`المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس`. |
Par exemple, en suivant les directives de la Global Reporting Initiative sur la publication d'informations. | UN | لى سبيل المثال، من خلال العمل بتوجيهات بشأن إرشادات المبادرة العالمية لإعداد التقارير. |
Elle encourageait activement l'application des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et soutenait les principes de la Global Reporting Initiative. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي بنشاط على تطبيق المبادئ التوجيهية للمشاريع المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويدعم المبادئ التوجيهية بشأن مبادرة الإبلاغ العالمي. |