3. S'associe aux nombreuses voix qui se sont exprimées à la réunion de haut niveau en faveur d'une convention globale sur les armes nucléaires; | UN | 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛ |
3. S'associe aux nombreuses voix qui se sont exprimées à la réunion de haut niveau en faveur d'une convention globale sur les armes nucléaires; | UN | 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛ |
3. S'associe aux nombreuses voix qui se sont exprimées en faveur d'une convention globale sur les armes nucléaires à la réunion de haut niveau ; | UN | 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛ |
La Libye propose une convention globale sur les armes nucléaires qui contiendrait des dispositions : | UN | وفيما يخص عناصر اتفاقية شاملة للأسلحة النووية، تقترح ليبيا العناصر التالية: |
Bien que la Conférence sur le désarmement soit le forum de choix pour les discussions sur une convention globale sur les armes nucléaires, son gouvernement ne s'oppose à aucun processus de négociation dans le cadre des Nations Unies. | UN | وأوضح قائلاً إن حكومته ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المفضل لإجراء مناقشات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية، لكنها لن تعترض على أي عملية للتفاوض تحدث داخل إطار الأمم المتحدة. |
3. S'associe aux nombreuses voix qui se sont exprimées en faveur d'une convention globale sur les armes nucléaires à la réunion de haut niveau; | UN | 3 - تؤيد الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية؛ |
Le délégué iranien invite la Conférence du désarmement à convenir d'un programme de travail global et équilibré qui permettrait d'entamer de toute urgence des négociations au sujet d'une convention globale sur les armes nucléaires. | UN | ودعا مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل شامل ومتوازن يفي بالحاجة الملحة إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية. |
a) Une convention globale sur les armes nucléaires visant à interdire la détention, la mise au point, la fabrication, l'acquisition, la mise à l'essai, l'accumulation, le transfert, la menace ou l'emploi de ces armes et prévoyant leur destruction; | UN | - اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها. |
L'Assemblée générale a demandé que soient respectés sans attendre les obligations juridiques et les engagements pris en matière de désarmement nucléaire et s'est associée aux nombreuses voix qui se sont exprimées en faveur d'une convention globale sur les armes nucléaires à la réunion de haut niveau. | UN | 2 - ودعت الجمعية العامة إلى الامتثال على نحو عاجل للالتزامات القانونية وإلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، وأيدت الدعم المعرب عنه على نطاق واسع في الاجتماع الرفيع المستوى لوضع اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية. |
4. Demande que des négociations commencent au plus tôt, dans le cadre de la Conférence du désarmement, en vue de l'adoption rapide d'une convention globale sur les armes nucléaires interdisant la détention, la mise au point, la fabrication, l'acquisition, la mise à l'essai, l'accumulation, le transfert et l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes et prévoyant leur destruction; | UN | 4 - تدعو إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها؛ |
11. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, en particulier sur les éléments d'une convention globale sur les armes nucléaires, et de lui présenter à sa soixante-dixième session un rapport à ce sujet qu'il transmettra également à la Conférence du désarmement; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولا سيما بشأن عناصر اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وأن يحيل التقرير أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
11. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, en particulier sur les éléments d'une convention globale sur les armes nucléaires et de lui présenter à sa soixante-dixième session un rapport à ce sujet qu'il transmettra également à la Conférence du désarmement; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولا سيما بشأن عناصر اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وأن يحيل التقرير أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
5. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, en particulier sur les éléments d'une convention globale sur les armes nucléaires, de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante-neuvième session et de transmettre également ce rapport à la Conférence du désarmement; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولا سيما بشأن عناصر اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وأن يحيل التقرير أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
5. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la réalisation de l'objectif d'élimination totale des armes nucléaires, en particulier sur les éléments d'une convention globale sur les armes nucléaires, de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante-neuvième session et de transmettre également ce rapport à la Conférence du désarmement ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولا سيما بشأن عناصر اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وأن يحيل التقرير أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
- Une convention globale sur les armes nucléaires visant à interdire l'acquisition, la mise au point, la fabrication, la possession, la mise à l'essai, l'accumulation, le transfert, la menace ou l'emploi de ces armes et prévoyant leur destruction, afin de s'en débarrasser progressivement au terme d'un calendrier convenu, en vue de garantir l'élimination complète, non discriminatoire et vérifiable de ces armes; | UN | - اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها لنزع السلاح النووي وللتخلص التدريجي من الأسلحة النووية، وفق برنامج زمني محدد بما يفضي إلى إزالة شاملة وغير تمييزية ويمكن التحقق منها؛ |
Mise au point et renforcement de l'appui à une convention globale sur les armes nucléaires pour étayer par un instrument juridique la transition à terme vers un monde exempt d'armes nucléaires; | UN | تطوير وبناء الدعم من أجل التوصل إلى اتفاقية شاملة للأسلحة النووية تشكل دعامة قانونية للانتقال النهائي إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Par conséquent, son pays n'a pas appuyé la négociation relative à un projet de convention globale sur les armes nucléaires, mais continue à croire que des mesures doivent être prises pour aller vers un monde sans armes nucléaires en tenant compte des conditions politiques actuelles et des trois piliers du Traité. | UN | ولهذا السبب، لم تؤيد حكومته إجراء مفاوضات بشأن وضع اتفاقية شاملة للأسلحة النووية، لأنها لا تزال ترى أن اتخاذ خطوات نحو إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية لا بد أن يجري في سياق الأحوال السياسية القائمة وضمن الركائز الثلاث للمعاهدة. |
47. Il convient également de redoubler d'efforts en vue du lancement des négociations relatives à l'élaboration d'un traité interdisant la production de matières fissiles, et de l'adoption rapide d'une convention globale sur les armes nucléaires. | UN | 47 - ولا بد أيضا من مضاعفة الجهود لبدء المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والإبرام المبكر لاتفاقية شاملة للأسلحة النووية. |
5. Plusieurs fois souscrit à l'idée selon laquelle une convention globale sur les armes nucléaires nécessiterait de combler les nombreuses lacunes juridiques qui existent dans le régime de désarmement nucléaire mondial et de non-prolifération. | UN | 5 - أيدت مرارا الرأي الذي مفاده أن وجود اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية سيستتبع سد الثغرات القانونية الكثيرة الموجودة في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |