ويكيبيديا

    "gnud sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الإنمائية بشأن
        
    • لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة
        
    • لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية
        
    • التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    :: Élaboration de nouvelles directives du GNUD sur l'évaluation des plans-cadres UN :: وضعت المبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Sera précisé dans le premier rapport annuel du GNUD sur le système de gestion et de responsabilité pour 2009 F17.1.b UN سيحدد لاحقاً مع التقرير السنوي الأول لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نظام الإدارة والمساءلة في عام 2009
    Les mesures à prendre à cette fin figurent dans le Plan d'action du GNUD sur l'examen quadriennal complet. UN وترد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لهذا الغرض في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Le BSCI observe également que le bureau de New York préside actuellement l'équipe spéciale du GNUD sur les organismes non résidents. UN كما يلاحظ المكتب أيضا أن مكتب نيويورك للجان الإقليمية هو الرئيس الحالي لفريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالوكالات غير المقيمة.
    :: Progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le plan d'action du GNUD sur l'efficacité de l'aide UN :: إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الواردة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بفعالية المعونة
    Le secrétariat de la CNUCED a été très actif dans l'équipe de travail du GNUD sur les organismes non résidents et dans l'évaluation du rôle de ces organismes dans les plans de l'ONU au niveau national. UN وما برحت أمانة الأونكتاد تؤدي دوراً فاعلاً للغاية في إطار فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالوكالات غير المقيمة، وكذلك في تقييم دور الوكالات غير المقيمة في خطط الأمم المتحدة القطرية.
    Directives stratégiques claires adressées au bureau du coordonnateur résident par le GNUD sur les questions relatives à la cohérence des Nations Unies au niveau des pays (pourcentage de coordonnateurs résidents par réponse choisie) UN 15 - مدى وضوح التوجيه الاستراتيجي المقدم إلى مكاتب المنسقين المقيمين من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المسائل المتصلة بالاتساق في الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    La note d'orientation du GNUD sur la stratégie relative aux modalités de fonctionnement définit un dispositif permettant de renforcer la planification stratégique, la mise en œuvre et le suivi de l'harmonisation des modalités au niveau des pays, ainsi que les procédures d'établissement de rapports à ce sujet. UN وتوفر المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استراتيجية تسيير الأعمال إطارا لتعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والرصد والإبلاغ من أجل تنسيق عمليات تسيير الأعمال على الصعيد القطري.
    Les mesures à prendre à cette fin figurent dans le Plan d'action du GNUD sur l'examen quadriennal complet. UN وترد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لهذا الغرض في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    À de nombreux égards, et tout en reconnaissant les différences de gouvernance entre les parties intéressées, l'initiative du GNUD sur la simplification et l'harmonisation des procédures constitue un exercice plus rigoureux, exigeant davantage d'efforts. UN وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة.
    À de nombreux égards, et tout en reconnaissant les différences de gouvernance entre les parties intéressées, l'initiative du GNUD sur la simplification et l'harmonisation des procédures constitue un exercice plus rigoureux, exigeant davantage d'efforts. UN وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة.
    Étant un accord bilatéral qui n'entre pas dans le cadre du recouvrement des coûts entre les institutions, le plan-cadre ne concerne pas les activités du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) sur la programmation conjointe. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    Étant un accord bilatéral qui n'entre pas dans le cadre du recouvrement des coûts entre les institutions, le Plan-cadre ne concerne pas les activités du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) sur la programmation conjointe. UN فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة.
    :: Progrès accomplis dans l'élaboration d'une note d'orientation du GNUD sur l'engagement des équipes de pays des Nations Unies en faveur d'un changement de la conjoncture de l'aide UN :: إحراز تقدم في إعداد المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    La participation aux travaux de l'Équipe spéciale du GNUD sur les locaux communs s'est poursuivie en 2009, toujours axée sur la coopération entre les services de sécurité et les services chargés des installations, et le financement de projets de rénovation et de construction de grande envergure. UN 45 - تواصلت المشاركة في فريق عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن أماكن العمل المشتركة في عام 2009 لتركز على التعاون بين أفرقة الأمن والمرافق، ممولة مشاريع على نطاق كبير للتجديد والبناء.
    :: Élaboration d'un document directif du GNUD sur le rôle du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire (quatrième trimestre de 2009) UN :: وضع ورقة موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن دور منظومة الأمم المتحدة إزاء البلدان المتوسطة الدخل (الربع الأخير من عام 2010)
    :: L'élaboration de la note d'orientation du GNUD sur la prise en compte de la réduction des risques de catastrophe dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres progresse. UN :: حالة المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إدماج الحد من مخاطر الكوارث في التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le groupe de travail du GNUD sur la programmation commune a créé une base de données de programmes communs à partir des éléments communiqués par les bureaux de pays et les sièges des organisations. UN 12 - وقد أنشــأ الفريــق العامل التابــع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالبرمجة المشتركــة قاعدة بيانــات للبرامج المشتركــة تستند إلى المعلومــات التــي توفرها المكاتب والمقار القطرية.
    À l'appui de l'action menée pour réformer le système des Nations Unies, UNIFEM participe, à la demande des coordonnateurs résidents, à toutes les expériences pilotes Unité d'action des Nations Unies en tant que chef de l'équipe de travail spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) sur l'égalité des sexes. UN ودعما للجهود الإصلاحية التي تبذلها الأمم المتحدة، وبناء على طلب المنسقين المقيمين، يشارك الصندوق في جميع المبادرات الرائدة في " برنامج أمم متحدة واحدة " ، وبصفته رئيساً لفريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالمساواة بين الجنسين.
    L'organisation a dirigé l'équipe spéciale du GNUD chargée de mettre à jour la définition d'emploi des coordonnateurs résidents, conformément à l'examen quadriennal complet et de réviser les directives du GNUD sur les modalités de travail des équipes de pays des Nations Unies. UN وتولت اليونيسيف رئاسة فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديث وصف وظيفة المنسقين المقيمين بما يتماشى مع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات وتنقيح توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بترتيبات عمل الأفرقة القطرية.
    L'UNICEF fait partie de l'Équipe spéciale du GNUD sur les locaux communs chargée d'examiner et approuver les propositions et d'aider les équipes de pays des Nations Unies à trouver des locaux communs, à résoudre leurs problèmes d'ordre financier et juridique et à mener à bien leurs projets en cours. UN 77 - وتشارك اليونيسيف في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بأماكن العمل المشتركة، والتي تستعرض المقترحات وتوافق عليها وتوجه أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن اتخاذ أماكن العمل المشتركة ومجابهة التحدّيات التمويلية والقانونية وبشأن المشاريع الجارية.
    Le Groupe de travail du GNUD sur les locaux et les services communs fournit des directives concernant l'installation de locaux communs. UN ويقدم الفريق العامل المعني بأماكن العمل المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إرشادات بشأن إقامة أماكن عمل مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد