ويكيبيديا

    "goda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غودا
        
    • وغودا
        
    6. M. GODA (Japon) souligne l'importance des services de conférence pour le bon fonctionnement des organes directeurs de l'ONU. UN ٦ - السيد غودا )اليابان(: أكد على أهمية خدمات المؤتمرات بالنسبة لسير العمل السليم لهيئات تقرير السياسات باﻷمم المتحدة.
    63. M. GODA (Lituanie) dit que les principales dispositions relatives aux écoutes téléphoniques datent du Code de procédure pénale qui avait été adopté pendant les années 60. UN ٣٦- السيد غودا )ليتوانيا( قال إن اﻷحكام السياسية المتعلقة بالتنصت الهاتفي يعود تاريخها إلى قانون اﻹجراءات الجنائية السابق الذي اعتمد في الستينات.
    73. M. GODA (Japon) souscrit aux déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni sur les activités de représentation du personnel. UN ٧٣ - السيد غودا )اليابان(: أيد تعليقات ممثلي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    23. M. GODA (Japon) dit que la délégation japonaise estime, tout comme le Secrétaire général, que le personnel est l'atout le plus important de l'Organisation. UN ٢٣ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفد بلده يتفق مع اﻷمين العام في أن الناس هم أعظم رصيد لﻷمم المتحدة.
    Mon gouvernement souhaiterait également rappeler que MM. Floribert Ndjabu, Président du Front des nationalistes et intégrationnistes (FNI), GODA Sukpa, ancien commandant du FNI, et Germain Katanga, des Forces de résistance patriotiques d'Ituri (FRPI), sont déjà aux arrêts. UN وتود حكومتي الإشارة أيضا إلى أنه قد جرى فعلا اعتقال السادة فلوريبير ندجابو، رئيس جبهة القوميين ودعاة الاندماج، وغودا سوكبا، القائد السابق للجبهة، وجيرمان كاتنغا، من قوات المقاومة الوطنية بإيتوري.
    18. M. GODA (Japon) est d'avis que toutes les décisions concernant le barème des quotes-parts doivent être prises par consensus. UN ١٨ - السيد غودا )اليابان(: قال إنه ينبغي الموافقة بتوافق اﻵراء على جميع المقررات المتعلقة بجدول اﻷنصبة.
    29. En réponse à M. Prado Vallejo, M. GODA (Lituanie) dit que les indications données au paragraphe 40 du rapport sont dépassées : la disposition qui y est mentionnée ne figure plus dans le Code administratif. UN ٩٢- السيد غودا )ليتوانيا( قال ردا على سؤال السيد برادو فاييخو إن المعلومات الواردة في الفقرة ٠٤ من التقرير قديمة: فالقانون اﻹداري لم يعد يتضمن هذا الحكم.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, M. Januška, M. Jurgelevičius, M. Navikas, Mme Burneikiene et M. GODA (Lituanie) prennent place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس السيد جانوشكا والسيد جورغيليفيسيوس والسيد نافيكاس والسيدة بورنيكين والسيد غودا )ليتوانيا( حول مائدة اللجنة.
    10. M. GODA (Japon) dit que le recrutement et la conservation de personnel très qualifié sont essentiels pour le bon fonctionnement de l'Organisation. UN ٠١ - السيد غودا )اليابان(: قال، بصدد النظام الموحد، إن توظيف موظفين ذوي كفاءة عالية باﻷمانة العامة واستبقائهم أمر ضروري لاضطلاع المنظمة بعملها بكفاءة وفعالية.
    44. M. GODA (Japon) dit que, comme nombre d'autres délégations, la délégation japonaise attache une grande importance à une répartition géographique équitable. UN ٤٤ - السيد غودا )اليابان(: قال إن اليابان، شأنها في ذلك شأن الكثير من الوفود، تعلق أهمية كبيرة على مسألة التوزيع الجغرافي العادل.
    1. M. GODA (Japon) déclare que sa délégation est consciente de l'importance critique que revêt la question du personnel fourni à titre gracieux pour l'avenir de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفده يسلم باﻷهمية الجوهرية لمسألة اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل، وذلك بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    50. M. GODA (Japon) déclare que sa délégation est favorable à la méthode du consensus mais se réserve le droit de présenter ultérieurement un projet de décision ou de résolution concernant le barème des quotes-parts. UN ٥٠ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفده يحبذ العمل عن طريق توافق اﻵراء، ولكنه يحتفظ بحقه في تقديم مشروع مقرر أو قرار بشأن جدول اﻷنصبة المقررة في موعد لاحق.
    Vice-Présidents : M. Hideki GODA (Japon) UN نواب الرئيس: السيد هيدكي غودا )اليابان(
    16. M. GODA (Japon) dit qu'en raison de la grande fréquence d'utilisation des services de conférence et de documentation, il est important de les employer rationnellement et efficacement. UN ١٦ - السيد غودا )اليابان(: قال إن خدمات المؤتمرات والوثائق تُستعمل على نطاق واسع للغاية، ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان أن تستعمل بكفاءة وفعالية.
    82. M. GODA (Japon) estime que la Commission devrait encore tenir plusieurs séances officielles sur le point 120, car elle attend plusieurs rapports, dont celui du CCI. UN ٨٢ - السيد غودا )اليابان(: قال إن اللجنة في حاجة إلى أن تعقد مزيدا من الجلسات الرسمية بشأن البند، ﻷن عدة تقارير، بما في ذلك تقرير وحدة التفتيش المشتركة، لم تصدر.
    66. M. GODA (Japon) déclare que sa délégation partage les préoccupations exprimées par la représentante du Portugal au sujet de l'inobservation des procédures de recrutement et attend avec intérêt les informations que le Secrétaire général s'est engagé à fournir. UN ٦٦ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفد بلده يشارك في أوجه القلق التي أعربت عنها ممثلة البرتغال بشأن عدم الالتزام بإجراءات التعيين، وينتظر المعلومات التي وافق اﻷمين العام المساعد على تقديمها.
    69. M. GODA (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'attachement du Secrétaire général à la protection de la fonction publique de carrière, condition indispensable de l'indépendance de la fonction publique internationale requise par la Charte. UN ٩٦ - السيد غودا )اليابان(: قال إن وفده يرحب بالتزام اﻷمين العام بحماية الخدمة المدنية الدائمة باعتبارها العامل الرئيسي في تأمين استقلال الخدمة المدنية الدولية على النحو الذي يقضي به الميثاق.
    40. M. GODA (Japon) dit que, puisque c'est l'Assemblée générale qui est en définitive responsable du régime commun, il incombe à la Cinquième Commission de se prononcer sur la question des conditions d'emploi avant la fin de l'année. UN ٤٠ - السيد غودا )اليابان(: قال إنه حيث أن الجمعية العامة تتحمل المسؤولية النهائية عن النظام الموحد، فإنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تصدر رأيها بشأن مسألة شروط الخدمة بحلول نهاية هذا العام.
    Il fait sienne à cet égard la grave préoccupation exprimée le 28 février 2005 à Kinshasa par le Comité international d'accompagnement de la transition, envers les activités illégales et criminelles des milices en Ituri et de leurs chefs militaires et politiques, en particulier MM. Floribert Ndjabu, GODA Sukpa, Étienne Lona, Thomas Lubanga, Bosco Tanganda et Germain Katanga. UN ويشاطر في هذا الصدد اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية ما أعربت عنه في 28 شباط/ فبراير 2005 في كينشاسا من قلق عميق حيال الأنشطة غير المشروعة والإجرامية التي تقوم بها الميليشيات في إيتوري وزعماؤها العسكريون والسياسيون، لا سيما: فلوريبير ندجابو، وغودا سوكبا، وإيتيين لونا، وتوماس لوبانغا، وبوسكو تانغاندا، وجيرمان كاتانغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد