Un projet concernant la construction d'une voie d'accès à Gok Machar et d'une partie du site à aménager a également démarré. | UN | وبدأ أيضا العمل في مشروع لتشييد طريق للوصول إلى الموقع في قوك مشار، وفي قسم من أعمال تحضير الموقع في قوك مشار. |
Le siège du Mécanisme conjoint et les postes de commandement de secteur de Kadugli et de Gok Machar sont opérationnels. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
Sur les 117 militaires affectés à la protection de la Force au sein du Mécanisme, 83 restent stationnés à Kadugli et 38 à Gok Machar. | UN | ومن بين جنود الحماية البالغ عددهم 117 الذين أوفدوا إلى الآلية، يبقى 83 في كادقلي ويبقى 38 في قوك مشار. |
Le siège du Mécanisme frontalier et ses états-majors de secteur à Kadugli et Gok Machar sont désormais opérationnels. | UN | وبدأ الآن تشغيل مقر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها ومقر القطاع في كادوقلي وقوك مشار. |
À Gok Machar, il sera opérationnel dans les 30 jours suivant l'attribution d'un site; | UN | وفي غوك ماشار، ستكون القدرة العملانية الأولية جاهزة في غضون 30 يوما من تقديم الأرض. |
Une fois achevés les travaux de terrassement à Gok Machar, la mission a fait venir de Kadugli des bâtiments préfabriqués en dur et commencé la construction. | UN | وبعد الانتهاء من أشغال تهيئة الأرض في قوك مشار، نقلت البعثة المباني الجاهزة ذات جدران صلبة من كادقلي وبدأت أشغال البناء. |
Trois observateurs de la FISNUA et deux de l'APLS ont été déployés sur le site de Gok Machar. | UN | ونُشر ثلاثة من مراقبي القوة الأمنية المؤقتة ومراقبان تابعان للجيش الشعبي في موقع قوك مشار. |
Il a également continué à prêter appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière en déminant 107 093 mètres carrés de terrain près du camp de Gok Machar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الدائرة تقديم الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من خلال تطهير 093 107 مترا مربعا من الأرض في معسكر قوك مشار. |
Levé géophysique et forage d'un puits à Gok Machar | UN | بئر للمياه: المسح الجيوفيزيائي وحفر بئر واحدة في قوك مشار |
Travaux de terrassement d'un terrain de 150 m x 150 m à Gok Machar | UN | تهيئة الأرض - قطعة أرض في قوك مشار مساحتها 150 x 150 مترًا |
Poste de commandement de Gok Machar du Mécanisme conjoint | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في قوك مشار |
Attribution d'une parcelle au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour le poste de commandement de secteur de Gok Machar | UN | تخصيص أرض في قوك مشار لتصبح مقرا لرئاسة قطاع الآلية |
Durant la période visée, un état-major de secteur a été établi à Gok Machar. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إنشاء مقر قيادة القطاع في قوك مشار. |
La Mission a également mis en place des vols réguliers reliant Kadugli à Khartoum et Gok Machar à Abyei. | UN | وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي. |
Les travaux de construction et de rénovation à Kadugli et l'extension du camp à Gok Machar ainsi que l'aménagement du site sont en cours. | UN | والعمل جارٍ في أشغال التشييد والتجديد في كادقلي وكذلك في توسيع المعسكر في قوك مشار وإعداد الموقع. |
Du matériel et des fournitures sont acheminés d'Abyei à Gok Machar par la route, en traversant certaines régions du Soudan du Sud. | UN | ويجري نقل الإمدادات والمعدات عن طريق البر من أبيي إلى قوك مَشار، مرورا ببعض مناطق جنوب السودان. |
La MINUSS apportera un appui restreint sur les plans logistique et administratif aux travaux de construction des sites de Gok Machar et de Malakal. | UN | وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال. |
Le déploiement du Mécanisme conjoint s'est effectué conformément à ce qui était prévu au stade des capacités opérationnelles initiales, c'est-à-dire qu'il a eu lieu à Kadugli et Gok Machar. | UN | كان نشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية، مما استلزم نشر الآلية في كادوقلي وقوك مشار. |
La mission a assuré des services de sécurité 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans ses trois principales zones d'opérations, à savoir Abyei, Kadugli et Gok Machar. | UN | قدمت البعثة الخدمات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في المناطق الرئيسية الثلاث لعملياتها، بما فيها أبيي وكادوقلي وقوك مشار. |
Le poste de commandement de secteur sera à Kadugli et à Gok Machar. | UN | رئاسة القطاع في كادقلي وقوك مشار |
2.4 Déploiement d'un poste de commandement de secteur à Gok Machar avec deux équipes chargées des secteurs 3 et 4; | UN | 2-4 نشر مقر قطاع واحد في غوك ماشار مع فريقين مسؤولين عن القطاعين 3 و 4. |