D'autres informations font état de la volonté du RCD de transférer son quartier général de Goma à Kisangani. | UN | كما تفيد معلومات أخرى بعزم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية نقل مقر قيادته من غوما إلى كيسانغاني. |
41. Le commandant nigérian a déclaré avoir transporté de Goma à Kitona, en passant par Kigali, des matériels militaires et des éléments armés de type nilotique sous le commandement d'un certain James. | UN | أعلن ربان الطائرة النيجيرية أنه نقل من غوما إلى كيتونا مرورا بكيغالي، أعتدة عسكرية وعناصر مسلحة ذات طابع نيلي تحت قيادة شخص يدعي أن اسمه جيمس. |
Une trentaine de militaires zaïrois dirigeaient les opérations d'embarquement et de transport des réfugiés, tandis que d'autres étaient déployés tout au long de la route menant de Goma à Mugunga, voie d'acheminement des réfugiés. | UN | وكان زهاء ثلاثين عسكريا زائيريا يوجهون عمليات اقتياد اللاجئين ونقلهم، فيما نشر آخرون على امتداد الطريق المؤدية من غوما إلى موغونغا، وهي طريق توجيه اللاجئين. |
Depuis le 21, près de 100 000 déplacés, installés dans les régions de Kibuye et Musange, ont quitté la ZHS; tandis qu'environ 10 000 réfugiés étaient rentrés de Goma à la date du 25 juillet. | UN | ومنذ ٢١، غادر حوالي ٠٠٠ ١٠٠ من المشردين الذين نزلوا بمنطقتي كيبوي وموزانج، المنطقة الانسانية اﻵمنة بينما حل بها حوالي ٠٠٠ ١٠ من اللاجئين قادمين من غوما في ٢٥ تموز/يوليه. |
La plupart des violations ont été commises alors que les FARDC se retiraient de Goma à la suite de la prise de cette ville par le M23. | UN | ووقعت معظم الانتهاكات في أثناء انسحاب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من غوما في أعقاب استيلاء جماعة 23 آذار/مارس عليها. |
Vers 11 heures ou 12 heures, deux appareils transportant 120 soldats sont arrivés de Goma à Kisangani. | UN | وفي حوالي الساعة 00/11 أو 00/12 اتجهت طائراتان تقلان نحو 120 جنديا من غوما إلى كيسنغاني. |
Il faut y ajouter trois engagements survenus en mai sur la route Bukavu-Uvira et d'autres au carrefour Sake (Masisi) et sur le chemin de Goma à Rutshuru. | UN | ويضاف إلى ذلك ثلاث مواجهات وقعت في أيار/ مايو على الطريق بين بوكافو وأوفيرا، ومواجهات أخرى في تقاطع ساكيه، بمسيسي، وعلى الطريق المؤدي من غوما إلى روتشورو. |
Compte tenu de la situation, le quartier général de la brigade d'intervention de la MONUSCO a dû être transféré de Goma à Beni, un Centre commun de renseignement et d'opérations a été mis en place à Beni et la station au sol des drones non armés, qui était à Goma, a été réinstallée à Bunia, l'objectif étant de mieux connaître la situation qui règne dans le territoire de Beni. | UN | وشمل ذلك نقل مقر لواء التدخل التابع للقوة من غوما إلى بيني، وإنشاء مركز مشترك للاستخبارات والعمليات في بيني، ونقل المحطة الأرضية للطائرات بدون طيار غير المسلحة من غوما إلى بونيا لتحسين الوعي بالأوضاع السائدة في إقليم بيني. |
Une recherche effectuée dans les relevés journaliers de vols de Goma a fait apparaître que cet avion a continué à effectuer des vols de Goma à Walikale sous le nom KABI International jusqu'à la fin d'août 2004. | UN | وتبين من بحث سجلات حركة الطيران اليومية في غوما أن هذه الطائرة استمرت في رحلاتها من غوما إلى واليكال تحت اسم KABI International إلى أواخر آب/أغسطس 2004. |
Une série de transferts d'armes, dont le Groupe a pu établir l'existence, a débuté le 8 octobre 2004, avec le transport par camions d'armes et de munitions de Goma à Bushiba, sur le territoire de Masisi. | UN | وبدأت إحدى عمليات نقل الأسلحة التي تمكن الفريق من توثيقها في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عندما قامت شاحنة بنقل أسلحة وذخيرة من غوما إلى بوشيها في ماسيسي. |
Le 6 avril 2012, deux cargaisons de 4 et 7 tonnes d’armes ont été expédiées de Goma à Mbuji-Mayi dans un avion de la compagnie Goma Air affrété par l’État[16]. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل 2012، نقلت شحنتان من أربعة وسبعة أطنان من غوما إلى مبوجي - مايي بواسطة طائرة عامة مستأجرة تابعة لخطوط غوما الجوية([25]). |
167. D’après les sources susmentionnées, Mme Clémence collabore avec Eddy Habimana de la société Global Mining Company, qui fait passer des minerais en contrebande de Goma à Gisenye. | UN | 167 - وفقا للمصادر المذكورة أعلاه فإن السيدة كليمنس تعمل بالتعاون مع إيدي هابيمانا التابع لشركة غلوبل مايننغ كومباني Global Mining Company، الذي يهرب المعادن أيضا من غوما إلى جيسنيي. |
Certains de ces documents indiquaient qu'un DC-8 d'Air Zaïre, immatriculé 9QCLV, avait quitté Kinshasa le 16 juin 1994 à destination de Mombasa et était retourné le 20 juin de Goma à Kinshasa. | UN | وكان من ضمن ذلك وثائق تشير إلى أن طائرة من طراز DC-8، إشارة النداء 9QCLV، تابعة للخطوط الجوية الزائيرية غادرت كينشاسا في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ باتجاه مومباسا وعادت في ٢٠ حزيران/يونيه من غوما إلى كينشاسا. |
Et au paragraphe 52 du même rapport intérimaire apparaît une grosse contre-vérité lorsque la Commission affirme : " la Commission internationale d'enquête a, par la suite, établi de son côté qu'un appareil de la compagnie Air Zaïre avait quitté Kinshasa à destination de Mombasa le 16 juin 1994 puis était revenu de Goma à Kinshasa le 20 juin " . | UN | وفي الفقرة ٥٢ من نفس التقرير المؤقت تظهر أكذوبة خطيرة عندما تؤكد اللجنة: " بعد ذلك، تيقنت اللجنة الدولية من أن طائرة تابعة لشركة إير زائير غادرت كينشاسا إلى مومباسا في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وعادت من غوما إلى كينشاسا في ٢٠ حزيــران/يونيــه " . |
Suite à la Conférence de Goma à la fin du mois de janvier 2008, plusieurs commissions, notamment la Commission technique mixte sur la paix et la sécurité, ont été mises en place dans le cadre du programme Amani créé par la présidence de la RDC en tant que cadre général de suivi des Actes d'engagement signés à la Conférence. | UN | 8 - في نهاية مؤتمر غوما في آخر كانون الثاني/يناير 2008، أنشئت عدة لجان، من بينها اللجنة التقنية المختلطة المعنية بالسلام والأمن، في إطار " برنامج أماني " الذي أنشأته رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية كإطار عمل شامل لمتابعة بيانات الالتزام التي تم التوصل إليها في المؤتمر. |
Au Sud-Kivu, les Journées nationales d'immunisation 2001 sont en cours de préparation, à la suite de l'atelier Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF)/OMS sur la planification nationale qui s'est tenu à Goma à la mi-décembre. | UN | 52 - وفي ساوث كيفو، يجري الإعداد لأيام التحصين الوطني لعام 2001، بعد أن عُقدت في غوما في منتصف كانون الأول/ديسمبر حلقة عمل مشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية بشأن التخطيط الوطني. |