ويكيبيديا

    "gonaïves" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غوناييف
        
    • وغوناييف
        
    • وغونائيف
        
    • غونايف
        
    • غونائيف
        
    • وغونيف
        
    • غونيف
        
    • غونايفس
        
    • وغونايف
        
    • غونايفيس
        
    • غونائيفيس
        
    • غونييف
        
    À Gonaïves, par exemple, l'équipe pluridisciplinaire et l'équipe de secours en cas de catastrophe (DART) de l'Agency for International Development (États-Unis) ont évalué les installations médicales. UN وعلى سبيل المثال، أتم فريق متعدد المهام وفريق الاستجابة للمساعدة في حالات الكوارث التابع لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في غوناييف تقييما للمرافق الطبية.
    CARE compte nourrir plus de 100 000 élèves, 3 700 enfants d'âge préscolaire et 200 000 habitants de Gonaïves. UN وتعتزم منظمة كير تغذية أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ طالب، و ٧٠٠ ٣ في رياض اﻷطفال و ٠٠٠ ٢٠٠ من أفراد الشعب العاديين في غوناييف.
    :: Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, à Gonaïves et aux Cayes UN :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه
    :: Entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, aux Gonaïves et aux Cayes UN :: صيانة مختبر مركزي في بورت - أو - برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغونائيف ولي كاي
    Le Directeur exécutif de la MICIVIH, M. Colin Granderson, s’en est fait 1’écho à l’occasion d’une de ses récentes visites à Gonaïves. UN وتحدث أيضا عن ذلك المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية بمناسبة زيارته اﻷخيرة إلى غونايف.
    Deux techniciens seraient affectés à Port-au-Prince pour superviser la réalisation de nouveaux projets et les deux autres seraient affectés à Gonaïves et à Les Cayes pour faire face à l'accroissement des projets de génie civil dans ces régions. UN وسيلزم فنيان هندسيان في بور - أو - برانس لأداء مهام الإشراف دعما للمشاريع الجديدة، وسيعيَّن الفنيان الآخران في غونائيف ولي كاي بسبب التوسع في المشاريع الهندسية في تينك المنطقتين.
    1.3.4 Règlement des problèmes de troubles de l'ordre public à Port-au-Prince, Cap Haïtien, Gonaïves et Les Cayes UN 1-3-4 النجاح في معالجة مشاكل الإخلال بالنظام العام في بور أو برانس وكاب هاييسين وغونيف ولي كاي
    La rentrée scolaire a dû ainsi être retardée en divers endroits, en particulier aux Gonaïves. UN وأدى ذلك إلى تأخر بدء السنة الدراسية في مختلف المناطق، ولا سيما في غوناييف.
    Les efforts ont notamment porté sur la population des Gonaïves, ville où les dégâts ont été de loin les plus prononcés. UN وُوجه عدد من هذه الجهود إلى سكان غوناييف التي شهدت أكبر حجم من الدمار.
    Stage de formation aux principes éthiques devant régir le traitement dans la presse des cas d'enfants victimes de crimes, à l'intention de 100 journalistes aux Gonaïves UN دورة تدريبية بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلقة للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الجريمة شملت 100 صحفي في غوناييف
    Cette idée a été évoquée à maintes reprises dans différentes enceintes et à l'occasion de la visite du Groupe aux Gonaïves, ville qui n'a pas de maire depuis les derniers mois de 2004. UN وطُرق هذا الموضوع مرارا في مختلف المحافل وأثناء زيارة الفريق إلى غوناييف. ولم يكن لهذه المدينة عمدة منذ أواخر عام 2004.
    La ville des Gonaïves, par exemple, n'a pas de maire depuis décembre 2004. UN فعلى سبيل المثال، لم تشهد غوناييف تنصيب عمدة منذ كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Appui à la création d'un bureau de l'Institut de protection sociale aux Gonaïves au moyen d'un projet à effet rapide UN دعمت من خلال مشروع سريع الأثر إنشاء مكتب لمعهد الرفاه في غوناييف
    Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, Gonaïves et Les Cayes UN تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي
    Capacité de déploiement fournie sur les 3 bases d'opérations temporaires de Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves UN من خلال القدرة على الانتشار في 3 قواعد تشغيل مؤقت في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    Dispensaires de base dans les centres de consultation de niveau I appartenant à l'ONU à Cap-Haïtien, aux Cayes et aux Gonaïves UN مستوصفات فرعية في عيادات الأمم المتحدة من المستوى الأول في كاب هايسيان وليه كاي وغوناييف
    Son quartier général est installé à Port-au-Prince, et quatre quartiers généraux régionaux ont été établis à Port-au-Prince, Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves. UN ويوجد مقر البعثة في بور-أو-برنس وثمة أربعة مقار إقليمية في بور-أو-برنس، و كاب هايتيان، ولي كاي، وغونائيف.
    De même, dans le cadre de la MINUSTAH, les conditions de vie du personnel déployé au Cap-Haïtien, aux Gonaïves et aux Cayes laissent beaucoup à désirer. UN وبالمثل، تُعد حالة ترفيه الموظفين التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والعاملين في مراكز العمل الإقليمية الموجودة في كاب هاييتان وغونائيف ولي كاي، أقل كثيرا مما يجب.
    L'Expert indépendant rappelle l'exemple des Gonaïves: malgré les plaintes déposées pour viol, aucun des auteurs n'aurait jamais fait l'objet d'une arrestation dans cette ville. UN ويذكِّر الخبير المستقل بمثال مدينة غونايف حيث تفيد التقارير بأنه لم يتم في هذه المدينة إلقاء القبض على أي من المغتصبين على الرغم من الشكاوى المرفوعة ضدهم.
    L'état des routes entre Saint-Marc et Gonaïves ne permet pas non plus d'assurer un réapprovisionnement important par la route jusqu'à Gonaïves et Cap-Haïtien, ce qui rend là encore nécessaire l'utilisation de ces engins. UN وأحوال الطرق فيما بين سان مارك وغونايف ستحول أيضا دون القيام بعمليات كبيرة ﻹعادة اﻹمداد من خلال الطرق إلى غونايف وكاب هايتيان، مما يستلزم أيضا استخدام وحدات سفن اﻹنزال.
    Le programme très riche et chargé du Groupe en Haïti, qui comprenait des échanges avec les parties intéressées et des visites sur le terrain à Gonaïves et Carrefour Feuilles, figure dans l'annexe au présent rapport. UN 4 - ويرد بمرفق هذا التقرير موجز لبرنامج الفريق في هايتي، والذي يتضمن تفاعل الفريق مع أصحاب المصلحة المعنيين ولزيارتيه الميدانيتين إلى غونائيف وكارفور فوي.
    Les problèmes de troubles de l'ordre public à Port-au-Prince, Cap Haïtien, Gonaïves et Les Cayes ont été réglés avec succès UN عولجت بنجاح مشاكل الإخلال بالنظام العام في بورت - أو - برانس وكاب هاييسين وغونيف ولي كاي
    À la mi-mars, elle a également établi sa présence dans les villes du nord que sont Gonaïves, Cap Haïtien et Fort-Liberté. UN وأصبح للقوة وجود منذ منتصف آذار/مارس في مدن غونيف وكاب هيسيين وفور ليبيرتيه الواقعة في شمال البلد.
    Gonaïves s'est retrouvée complètement isolée, et il y a eu des pénuries généralisées de vivres, d'eau, de logements et d'autres produits de première nécessité. UN وأصبحت غونايفس مقطوعة تماما، وعانت على نطاق واسع من نقص حاد في الطعام والماء والمسكن وغيرها من الاحتياجات الأساسية للحياة.
    D’autres démissions plus récentes ont considérablement affaibli le système de justice pénale aux Gonaïves. UN وأدى المزيد من الاستقالات التي حدثت مؤخرا إلى إضعاف نظام العدالة الجنائية في غونايفيس بدرجة كبيرة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont pu constater par eux-mêmes les séquelles des inondations provoquées par les ouragans de 2008 aux Gonaïves. UN وقد استطاع أعضاء المجلس أن يروا بأعينهم آثار الفيضان الذي أدت إليه أعاصير عام 2008 في مدينة غونائيفيس.
    Un autre domaine important de l'appui apporté par la Mission a concerné la construction d'installations de la MINUSTAH en vue de contribuer aux activités de surveillance menées le long des frontières, y compris des installations maritimes aux Gonaïves, à Jacmel, Fort-Liberté et Port-Salut, et des installations le long de la frontière terrestre à Anse-à-Pitres, Malpasse et Belladère. UN ويخص مجال ثانٍ من المجالات الأساسية لنشاط دعم البعثة بناء مرافق البعثة لدعم أنشطة الدوريات على طول الحدود، بما فيها المنشآت البحرية في غونييف وجاكميل وفورت ليبرتيه وبور سالو، ومرافق الحدود البرية في أنس - آ - بيتر ومالباس وبيلادير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد