ويكيبيديا

    "gouvernance des institutions financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المؤسسات المالية
        
    • الإدارة في المؤسسات المالية
        
    • حوكمة المؤسسات المالية
        
    La gouvernance des institutions financières devait être plus inclusive, plus représentative et plus ouverte. UN وينبغي أن تتسم إدارة المؤسسات المالية بقدر أكبر من الإدماج والتمثيلية والانفتاح.
    La réforme des régimes de gouvernance des institutions financières internationales doit être poursuivie avec diligence et efficacité. UN وينبغي السعي إلى إصلاح نظم إدارة المؤسسات المالية الدولية بسرعة وكفاءة.
    Le débat sur la bonne gouvernance des institutions financières internationales ne doit pas se réduire à une discussion sur les droits de vote. UN والمناقشة بشأن حُسن إدارة المؤسسات المالية الدولية لا ينبغي أن تتقلص إلى مناقشة بشأن حق التصويت وحده.
    C. Réforme de la gouvernance des institutions financières internationales UN جيم - إصلاح الإدارة في المؤسسات المالية الدولية
    Le moment était tout à fait opportun pour réformer la gouvernance des institutions financières internationales afin de leur donner une nouvelle légitimité et de les rendre plus efficaces. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    Le Secrétaire général dans son rapport aborde aussi l'appel à la modernisation de la gouvernance des institutions financières mondiales, contenu dans le Consensus de Monterrey. UN إن تقرير الأمين العام يستكشف أيضا دعوة توافق آراء مونتيري إلى تحديث إدارة المؤسسات المالية الدولية.
    L'architecture économique et financière mondiale a besoin d'une réforme qui couvre la réglementation financière, la dette souveraine, les filets de sécurité financière, la surveillance, la coordination des politiques et la réforme de la gouvernance des institutions financières internationales. UN وأضافت أن الهيكل الاقتصادي والمالي العالمي يحتاج إلى إصلاح يشمل التنظيم المالي، والديون السيادية، وشبكات الأمان المالي، والمراقبة، وتنسيق السياسات العامة، وإصلاح إدارة المؤسسات المالية الدولية.
    Des mesures urgentes doivent être prises pour réformer la structure de gouvernance des institutions financières internationales, y compris un examen des conditions liées aux prêts du Fonds monétaire international. UN ويجب اتخاذ خطوات عاجلة لإصلاح هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك استعراض الشروط المتعلقة بالسياسات التي يفرضها صندوق النقد الدولي لمنح القروض.
    Nous convenons également qu'il est nécessaire de réformer la gouvernance des institutions financières internationales afin qu'elles puissent jouer les rôles de plus en plus importants que l'on attend d'elles pour mettre en place un système financier mondial plus solide et plus stable. UN نحن نتفق أيضا على أن هناك حاجة لإصلاح إدارة المؤسسات المالية الدولية لكي يتسنى لها القيام بالأدوار المتزايدة الأهمية المطلوبة إليها في وضع نظام مالي عالمي أكثر قوة واستقرارا.
    Des délais fermes et spécifiques devraient être établis afin que puisse être rapidement réalisée une réforme d'ensemble des structures de gouvernance des institutions financières internationales. UN وينبغي وضع جداول زمنية نهائية ومحددة لاتخاذ إجراءات عاجلة من أجل إجراء إصلاح شامل لهياكل إدارة المؤسسات المالية الدولية.
    Même si l'ANASE soutient les efforts visant à améliorer la structure de gouvernance des institutions financières internationales, en particulier la récente révision des quotas au FMI, Les pays en développement restent sous-représentés. UN وفي حين تؤيد الآسيان الجهود المبذولة لتحسين هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة التنقيح الأخير لحصص صندوق النقد الدولي، مازالت البلدان النامية غير ممثلة بالقدر الكافي.
    Au cours de ces dernières années, un certain nombre de dialogues multilatéraux se sont tenus sur des questions systémiques essentielles pour l'amélioration de la structure de gouvernance des institutions financières internationales et la clarification du rôle du financement officiel des marchés émergents.. UN وفي السنوات الأخيرة، أُجري عدد من الحوارات متعددة الأطراف بشأن هذه المسائل العامة لتحسين هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية ولتوضيح دور التمويل الرسمي للأسواق الناشئة.
    Certaines mesures ont été prises pour améliorer la gouvernance des institutions financières internationales, renforcer la surveillance et mettre au point des mécanismes de prévention ou de gestion des crises. UN وكانت هناك بعض المساعي لتحسين إدارة المؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز إشرافها وإيجاد وسائل لمنع الأزمات وكيفية الاستجابة لها.
    Dans le Consensus de Monterrey, la modernisation de la gouvernance des institutions financières mondiales a été préconisée. UN 111 - وقد دعا توافق آراء مونتيري إلى تحديث إدارة المؤسسات المالية العالمية.
    Parmi celles-ci figurent l'élargissement de l'accès aux financements concessionnels en réponse à la crise, la réforme de la gouvernance des institutions financières internationales, la levée des conditionnalités procycliques superflues, et la prise en compte de facteurs autres que le produit intérieur brut par habitant, étant donné qu'il n'est pas un indicateur fiable de la viabilité économique. UN ومن ضمن تلك الخطوات توسيع إمكانية الحصول على التمويل بشروط ميسّرة للاستجابة للأزمة، وإجراء إصلاحات في إدارة المؤسسات المالية الدولية، وإزالة الشروط المسايرة للدورات الاقتصادية وغير المبررة، والنظر في العوامل خلاف نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، نظرا لأنه مؤشر سيئ للاستدامة الاقتصادية.
    29. Un certain nombre de dialogues multilatéraux ont eu lieu en 2006 sur des questions systématiques clefs en vue d'améliorer la structure de gouvernance des institutions financières internationales et de clarifier le rôle du financement public sur les marchés émergents. UN 29 - أجري خلال عام 2006 عدد من الحوارات المتعددة الأطراف التي تناولت قضايا جوهرية مثل تحسين هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية وتوضيح دور التمويل الرسمي للأسواق الناشئة.
    Nous estimons qu'il est indispensable de procéder à un examen d'ensemble des structures de gouvernance des institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. UN نعتبر أن من الضروري إجراء مراجعة شاملة لهياكل الإدارة في المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le rapport présente les difficultés persistantes rencontrées dans les domaines de la réglementation financière, de la mise en place d'un filet de sécurité financière mondiale, de la surveillance multilatérale, de la coordination des politiques, de la gestion des flux de capitaux, de la réforme de la gouvernance des institutions financières internationales et de la restructuration de la dette souveraine. UN ويسلط التقرير الضوء على التحديات المستمرة في المجالات الرئيسية للتنظيم المالي، وشبكة الأمان المالي العالمية، والمراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات، وإدارة تدفقات رأس المال، وإصلاح الإدارة في المؤسسات المالية الدولية، وإعادة هيكلة الديون السيادية.
    Les Ministres ont souligné qu'il fallait renforcer les institutions et les cadres juridique et réglementaire, mais aussi favoriser la mise en place d'un environnement propice, aux niveaux national et international, notamment en améliorant la gouvernance des institutions financières internationales et en élargissant l'accès des pays en développement aux marchés. UN 133 - وأبرز الوزراء ضرورة تعزيز المؤسسات والأطر القانونية والتنظيمية بجانب أهمية توطيد بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي معا، عن طريق تدابير منها تحسين الإدارة في المؤسسات المالية الدولية وزيادة إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى السوق.
    Le moment était tout à fait opportun pour réformer la gouvernance des institutions financières internationales afin de leur donner une nouvelle légitimité et de les rendre plus efficaces. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    Les défis actuels dans les domaines de la réglementation financière, du surendettement des États, du filet de sécurité financière mondiale, de la surveillance multilatérale, de la coordination des politiques et de la réforme de la gouvernance des institutions financières internationales y sont passés en revue. UN وأضاف أن التقرير يستعرض التحديات المستمرة في مجالات التنظيم المالي وإجهادات الدين السيادي وشبكة الأمان العالمية وعمليات الإشراف المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات وإصلاح حوكمة المؤسسات المالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد