Le Gouvernement chinois affirme que le droit à la vie est un droit humain fondamental. | UN | وتؤكد الحكومة الصينية أن الحق في الحياة هو من حقوق الإنسان الأساسية. |
Le Gouvernement chinois garantit le droit des citoyens à exercer ces libertés conformément à la loi. | UN | وتكفل الحكومة الصينية حق المواطنين في ممارسة هذه الحريات بما يتفق مع القانون. |
Le Gouvernement chinois estime que le traité devrait porter principalement sur les éléments suivants : définitions, obligations, organisation, vérification et entrée en vigueur. | UN | وترى حكومة الصين أن المعاهدة، ينبغي أن تتضمن أساسا جوانب من قبيل التعاريف والالتزامات والتنظيم والتحقق وبدء النفاذ. |
Dans sa réponse, le Gouvernement chinois indiquait que ce cas ne relevait ni de la détention arbitraire, ni des disparitions forcées, ni de la torture. | UN | وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب. |
Cela dit, le Gouvernement chinois est bien conscient du fait que la Chine est encore un pays en développement. | UN | وأضاف أن حكومته تعي في الوقت نفسه وعياً شديداً أن الصين ما زالت بلداً نامياً. |
Le Gouvernement chinois attache une grande importance à la mise en œuvre de cet instrument et respecte pleinement ses dispositions. | UN | كما أن حكومته تعلِّق أهمية كبرى على تنفيذ ذلك الصك وهي تمتثل أحكامه على النحو الكامل. |
Le Gouvernement chinois accorde une grande importance aux négociations concernant le protocole sur la prévention des risques biologiques et espère qu’elles aboutiront dès que possible. | UN | وقالت إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على المفاوضات بشأن بروتوكول السلامة اﻷحيائية، وتأمل أن يتم الانتهاء منها بأسرع ما يمكن. |
Le Gouvernement chinois a constamment appliqué le principe du non-refoulement et suivi la pratique internationale en matière de gestion des réfugiés. | UN | التزمت الحكومة الصينية بثبات بمبدأ عدم الإعادة القسرية وغير ذلك من الممارسات الدولية في إدارة قضايا اللاجئين. |
Des efforts constants ont été déployés par le Gouvernement chinois ces dernières années pour renforcer ses mesures de contrôle des drogues. | UN | وما فتئت الحكومة الصينية تبذل جهودا متواصلة في السنوات الماضية من أجل تقوية تدابيرها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
Le Gouvernement chinois a suivi systématiquement une politique étrangère indépendante, axée sur la paix. | UN | واتبعت الحكومة الصينية نهجا ثابتا في سياستها الخارجية المستقلة، محوره السلام. |
Le Gouvernement chinois attache une grande importance à cette situation. | UN | وتولي الحكومة الصينية اهتماما كبيرا لحالة الفيضان هــذه. |
Nous avons entendu le Gouvernement chinois affirmer que la Chine a réalisé relativement peu d'essais par comparaison aux autres puissances nucléaires. | UN | لقد سمعنا تأكيد الحكومة الصينية أن الصين أجرت نسبيا تجارب معدودة إذا قورنت بالدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Quant au Royaume-Uni, également partie à la Déclaration commune, il lui appartient d'exiger que le Gouvernement chinois applique ladite Déclaration. | UN | أما المملكة المتحدة، وهي أيضاً طرف في الاعلان المشترك، فمن حقها أن تطالب الحكومة الصينية بتطبيق اﻹعلان المذكور. |
Le Gouvernement chinois fait savoir que le budget des grands projets de recherche nationaux comprendra un poste consacré à la formation. | UN | وتوضح حكومة الصين أن ميزانية المشاريع البحثية الوطنية الكبرى سوف تشمل بندا من بنود الميزانية مخصصا للتدريب. |
Le Gouvernement chinois accorde une grande importance au développement social. | UN | وتعلق حكومة الصين أهمية كبيرة على التنمية الاجتماعية. |
Parallèlement, le Gouvernement chinois a décidé d'octroyer le statut hors taxe à certains produits exportés vers la Chine par les pays africains les moins avancés. | UN | وفي نفس الوقت قررت حكومة الصين أن تعفي بعض السلع المصدرة للصين من طرف البلدان الأقل نموا في أفريقيا من الرسوم الجمركية. |
Depuis quelques années, le Gouvernement chinois, en coopération avec l'industrie, investit davantage dans l'évolution technologique axée sur la sécurité. | UN | وقد تعاونت حكومة الصين مع الصناعة في السنوات الأخيرة لزيادة الاستثمار في التحول التكنولوجي الذي يراعي مسألة السلامة. |
Par ailleurs, le Gouvernement chinois a fourni 50 motocyclettes et la Belgique des armes légères et des munitions à des fins d'instruction. | UN | وكذلك وفرت حكومة الصين 50 دراجة نارية، بينما قدمت بلجيكا عددا من الأسلحة والذخيرة ذات العيار الصغير لأغراض التدريب. |
Le Gouvernement japonais remerciait chaleureusement le Gouvernement chinois d'avoir aimablement offert d'accueillir ce séminaire à Beijing. | UN | وإن حكومته ترحب ترحيبا حاراً بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة الصين لاستضافة هذه الحلقة الدراسية في بكين. |
La lutte contre ce mouvement est un élément important de la campagne contre le terrorisme international du Gouvernement chinois. | UN | إن الكفاح ضد هذه الحركة عنصر مهم في حملة حكومته الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement chinois se réjouit à la perspective d'entretiens approfondis avec l'ONUDI sur l'industrie verte et des modèles de production et de consommation viables. | UN | وأضاف أن حكومته تتطلع إلى المناقشات المعمّقة مع اليونيدو بشأن الصناعة الخضراء وأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
Le Gouvernement chinois, dit-elle, apprécie particulièrement l'accent mis sur la culture de l'évaluation ainsi que l'institution de l'examen annuel de l'impact des programmes. | UN | وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج. |
Il présente ses condoléances au Gouvernement chinois ainsi qu'aux familles des victimes dont il salue le courage et le dévouement. | UN | ويعرب المجلس عن تعازيه للحكومة الصينية وﻷسر الضحايا. ويشيد بشجاعة هؤلاء وتفانيهم. |
Celuici a souhaité la bienvenue à tous les participants au nom du Gouvernement chinois. | UN | ورحب بالنيابة عن حكومة جمهورية الصين الشعبية بجميع المشتركين في الاجتماع. |
Il n'existe qu'une seule Chine, qu'un seul peuple chinois et qu'un seul Gouvernement chinois, sis à Pékin. | UN | وأضافت إن هناك صينا واحدة وشعبا صينيا واحدا وحكومة صينية واحدة ومقرها بيجين. |
À la demande de l'Ukraine et du Kazakhstan, le Gouvernement chinois a publié des déclarations sur les garanties de sécurité pour ces deux pays, respectivement en décembre 1994 et en février 1995. | UN | وبناءً على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى هذين البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 وشباط/فبراير 1995 على الترتيب. |