ويكيبيديا

    "gouvernement de l'état du qatar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة دولة قطر
        
    :: Gouvernement de l'État du Qatar : fourniture de tentes et de générateurs d'électricité; UN :: حكومة دولة قطر: التزويد بالخيام ومولدات الكهرباء
    Le Gouvernement de l'État du Qatar considère qu'il ne possède pas d'armes de destruction massive et a adhéré à tous les traités interdisant ces armes. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    Il note en outre que la réserve formulée par le Gouvernement de l'État du Qatar n'a aucun effet juridique. UN كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر خال من أي مفعول قانوني.
    Le Gouvernement finlandais invite le Gouvernement de l'État du Qatar à reconsidérer ses réserves concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة دولة قطر بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    56. Le 8 juillet 1991, le Gouvernement de l'État du Qatar a déposé au Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre le Gouvernement de l'État de Bahreïn UN ٥٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين
    46. Le 8 juillet 1991, le Gouvernement de l'État du Qatar a déposé au Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre le Gouvernement de l'État de Bahreïn UN ٤٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين
    Le Gouvernement de l'État du Qatar s'est toujours opposé à l'imposition de sanctions unilatérales contre un État souverain. UN 1 - دأبت حكومة دولة قطر على معارضة فرض عقوبات انفرادية على أية دولة ذات سيادة.
    Je tiens aussi à exprimer la profonde reconnaissance et la gratitude du Gouvernement de l'État du Qatar pour votre participation active à la Conférence et le solide soutien que vous avez apporté à ce très important mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وأود أيضا أن أعرب لكم عن عميق تقدير وامتنان حكومة دولة قطر لمشاركتكم الفعلية في المؤتمر وللدعم القوي الذي قدمتموه إلى حركة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة هذه التي تكتسي أهمية فائقة.
    :: Gouvernement de l'État du Qatar : fourniture de 600 tonnes de denrées alimentaires à Benghazi, le 26 juin 2011; UN :: حكومة دولة قطر: تقديم 600 طن من الأغذية في بنغازي في 26 حزيران/يونيه 2011
    :: Gouvernement de l'État du Qatar : fourniture d'ambulances, de camions, de bus et de véhicules tout terrain à Benghazi, le 26 juin 2011; UN :: حكومة دولة قطر: تقديم سيارات إسعاف وشاحنات وحافلات وسيارات رباعية الدفع في بنغازي في 26 حزيران/يونيه 2011.
    :: Gouvernement de l'État du Qatar : installation d'un hôpital de campagne intégré à Benghazi, le 26 juin 2011; UN :: حكومة دولة قطر: إنشاء مستشفى ميداني متكامل في بنغازي في 26 حزيران/ يونيه 2011
    Deuxièmement : apprécient les bons offices de S. A. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, ainsi que la médiation conduite par l'honorable Gouvernement de l'État du Qatar et le Médiateur en chef conjoint de l'UA et de l'ONU, M. Djibrill Bassolé; UN ثانيا: يثمنان الرعاية الكريمة التي يتفضل بها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر والوساطة التي تضطلع بها حكومة دولة قطر الموقرة والسيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Le 9 février 2009, le Gouvernement d'unité nationale et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) se sont rencontrés à Doha sous les auspices du Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU et avec l'appui du Gouvernement de l'État du Qatar. UN 28 - في 9 شباط/فبراير 2009، اجتمعت حكومة الوحدة الوطنية والحركة السودانية من أجل العدل والمساواة في الدوحة، برعاية كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وبدعم من حكومة دولة قطر.
    Pour le Gouvernement de l'État du Qatar : UN باسم حكومة دولة قطر
    6.5 Le Plan d'action de la Réunion parlementaire devra faire partie du Plan d'action de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et sera soumis à l'Assemblée générale des Nations Unies par le Gouvernement de l'État du Qatar. UN 6-5 تُشكل خطة عمل الاجتماع البرلماني جزءا من خطة عمل المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتقدمها حكومة دولة قطر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les participants ont recommandé au Gouvernement de l'État du Qatar d'envisager de présenter le présent rapport à la Commission du développement durable à sa quatorzième session. UN 32 - وأوصى المشاركون حكومة دولة قطر بالنظر في تقديم هذا التقرير الصادر عن الندوة إلى الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    2. Prient le Gouvernement de l'État du Qatar de faire part aux habitants de Doha de la gratitude de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour l'hospitalité et l'accueil chaleureux qu'ils ont offerts aux participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة دولة قطر أن تنقل إلى سكان الدوحة عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما أحاطوا به المشاركين من حُسن الضيافة وحفاوة الاستقبال.
    2. Prient le Gouvernement de l'État du Qatar de faire part aux habitants de Doha de la gratitude de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour l'hospitalité et l'accueil chaleureux qu'ils ont offerts aux participants. UN 2- يطلبان إلى حكومة دولة قطر أن تنقل إلى سكان الدوحة عبارات امتنان مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لما أحاطوا به المشاركين من حُسن الضيافة وحفاوة الاستقبال.
    Le Colloque international sur le gaz naturel et le développement durable qui s'est tenu à Doha (Qatar) du 6 au 8 février 2006 a été organisé conjointement par le Gouvernement de l'État du Qatar et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN 1 - شارك في تنظيم الندوة الدولية بشأن الغاز الطبيعي والتنمية المستدامة، التي عقدت في الدوحة، قطر في الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2006، كل من حكومة دولة قطر وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    Mesures prises par le Gouvernement de l'État du Qatar en application des dispositions visées au paragraphe 2 de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité en date du 16 janvier 2002 UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة دولة قطر لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) الذي اتخذه مجلس الأمن بتاريخ 16 كانون الثاني/يناير 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد