ويكيبيديا

    "gouvernement de tuvalu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة توفالو
        
    Le Gouvernement de Tuvalu récemment élu est pleinement attaché aux principes de bonne gouvernance, de démocratie et de respect du droit. UN وتلتزم حكومة توفالو المنتخبة مؤخراً كل الالتزام بمبادئ الحكم الرشيد والديمقراطية واحترام سيادة القانون.
    Ainsi, le Gouvernement de Tuvalu a averti qu'il serait peutêtre dans l'obligation d'évacuer les îles au cours des prochaines décennies. UN فقد حذرت حكومة توفالو من أنها من المحتمل أن تضطر إلى إخلاء الجزر خلال العقود المقبلة.
    Projet de protocole à la Convention présenté par le Gouvernement de Tuvalu conformément à l'article 17 de la Convention. UN مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    Projet de protocole à la Convention présenté par le Gouvernement de Tuvalu en application de l'article 17 de la Convention. UN مذكرة مقدمة من الأمانة مشروع بروتوكول للاتفاقية مقدم من حكومة توفالو بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    77. Le Gouvernement de Tuvalu demande à la communauté internationale d'envisager de lui fournir: UN 77- وتدعو حكومة توفالو المجتمع الدولي إلى أن ينظر في توفير ما يلي:
    Le Gouvernement de Tuvalu estime qu'il est peu probable que des terroristes ou des personnes qui leur sont associées pénètrent sur le territoire national, notamment pour les raisons suivantes : UN تعتبر حكومة توفالو أن الخطر ضئيل لدخول إرهابيين أو من يرتبط بهم من الأشخاص إلى توفالو. وتشمل أسباب ذلك ما يلي:
    Une question plus pressante et plus préoccupante pour le Gouvernement de Tuvalu sont les effets des changements climatiques sur la santé. UN والآثار التي يحدثها تغير المناخ على الصحة من المسائل الأكثر إلحاحا التي تثير قلقا خطيرا لدى حكومة توفالو.
    Tuvalu est partie à l'Accord de l'OMC et, en tant que tel, tient à ce qu'il soit pris acte du fait que toute référence à l'OMC dans le Plan de mise en oeuvre n'implique aucune obligation de la part du Gouvernement de Tuvalu. UN وتوفالو طرف في اتفاق منظمة التجارة العالمية، ومن هنا فإننا نود أن نسجل بأن أي إشارة إلى منظمة التجارة العالمية في خطة التنفيذ لا يستتبع التزاما من جانب حكومة توفالو.
    Le Gouvernement de Tuvalu s'est engagé à consacrer dans son budget annuel une somme globale au traitement du VIH et à l'achat de médicaments antirétroviraux. UN إن حكومة توفالو ملتزمة بتخصيص مبلغ معين من ميزانيتها الدورية السنوية لدعم علاج هذا الفيروس وشراء العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    Aucune communication n'a été envoyée au Gouvernement de Tuvalu entre le 1er juillet 2004 et le 30 juin 2008. UN لم تبعث أية رسائل إلى حكومة توفالو ما بين 1 تموز/يوليه 2004 و30 حزيران/يونيه 2008.
    Après l'adoption de la résolution, le Président, s'exprimant au nom du Conseil de sécurité, a fait une déclaration dans laquelle il félicitait le Gouvernement de Tuvalu (S/PRST/2000/6). UN وعقب اعتماد القرار، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس (S/PRST/2000/6) هنأ فيه حكومة توفالو.
    Le Gouvernement de Tuvalu a indiqué que sa politique en matière de population tenait compte du phénomène de l'exode rural et de l'effet qu'il avait sur les modes de vie traditionnels et visait à promouvoir une gestion des ressources foncières qui soit compatible avec les caractéristiques de la répartition de la population. UN وأفادت حكومة توفالو أن سياستها السكانية تضع في الاعتبار النزوح من الريف إلى الحضر وما يترتب عليه حاليا من أثر بالنسبة ﻷنماط العيش التقليدية؛ وفضلا عن ذلك، تسعى سياسة الحكومة إلى تعزيز إدارة الموارد من اﻷرض على نحو يتسق مع أنماط التوزيع السكاني.
    Le Gouvernement de Tuvalu et ses représentations diplomatiques à l'étranger ont, en particulier au cours des six dernières années, mené des campagnes énergiques pour faire connaître le sort qui attendait les Tuvaluans en raison de la vulnérabilité spécifique du pays aux répercussions du changement climatique et de l'aggravation de cette menace. UN وقد قامت حكومة توفالو وبعثاتها الدبلوماسية في الخارج، ولا سيما على مدى السنوات الست الماضية، بعمل نشط للتعريف بالمحنة التي تواجهها توفالو بسبب قابليتها للتعرض الشديد لآثار تغير المناخ، وتفاقم خطورة ما تشكله هذه الظاهرة من خطر.
    74. Le Gouvernement de Tuvalu estime qu'il est important de créer dès que possible une commission nationale des droits de l'homme et un bureau des droits de l'homme à Tuvalu. UN 74- تعتقد حكومة توفالو أن من المهم العمل، في أسرع وقت ممكن، على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ومكتب لحقوق الإنسان في توفالو.
    Le rapport a été le résultat d'un effort de collaboration entre le Gouvernement de Tuvalu, le projet d'appui du PNUD au genre et le programme UNIFEM CEDAW. UN وكان هذا جهداً تعاونياً شاركت فيه حكومة توفالو ومشروع مرفق دعم المرأة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الخاص باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Source : Bureau de l'Attorney général, Gouvernement de Tuvalu (Septembre 2006) UN المصدر: مكتب المدعي العام، حكومة توفالو (أيلول/سبتمبر 2006).
    Le Gouvernement de Tuvalu présente son deuxième rapport sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN تقدم حكومة توفالو هذا التقرير الثاني عن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Dans sa demande, le Gouvernement de Tuvalu a déclaré que l'inscription de ce point à l'ordre du jour aurait pour objet de permettre un débat plus ciblé sur les besoins spécifiques des petits États insulaires en développement en ce qui concerne les effets néfastes des changements climatiques et d'étudier les mesures permettant de répondre à ces besoins. UN وذكرت حكومة توفالو في هذا الطلب أن الغرض من هذا البند من جدول الأعمال هو إجراء مناقشة مركزة بشأن الاحتياجات المحددة للدول النامية الحزرية الصغيرة فيما يتعلق بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغير المناخ وبحث تدابير لتلبية هذه الاحتياجات المحددة.
    Dans sa demande, le Gouvernement de Tuvalu a signalé que l'inscription de ce point à l'ordre du jour aurait pour objet de permettre un débat plus ciblé sur les besoins spécifiques des petits États insulaires en développement en ce qui concerne les effets néfastes des changements climatiques et d'étudier les mesures permettant de répondre à ces besoins. UN وفي هذا الطلب، ذكرت حكومة توفالو أن الغرض من هذا البند من جدول الأعمال هو إتاحة مناقشة تركز على الاحتياجات المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق التأثيرات السلبية لتغير المناخ واستكشاف تدابير لمعالجة هذه الاحتياجات المحددة.
    Dans le droit fil de son engagement à améliorer le statut des femmes et à mettre en œuvre la Plateforme d'action de Beijing de 1995 et conformément à la Recommandation no 6 (Septième session 1988) du Comité de la CEDAW, le Gouvernement de Tuvalu a revalorisé le Bureau des femmes du Département des affaires féminines en y ajoutant quatre fonctionnaires supplémentaires en 1999. UN 37 - انطلاقاً من الالتزام بتحسين حالة المرأة وتنفيذ خطة عمل بيجين لعام 1995 وتمشياً مع التوصية رقم 6 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، قامت حكومة توفالو في عام 1999 برفع مستوى مكتب المرأة إلى إدارة شؤون المرأة وأضافت أربعة موظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد