ويكيبيديا

    "gouvernement du népal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة نيبال
        
    • الحكومة النيبالية
        
    • لحكومة نيبال
        
    Le Gouvernement du Népal a réagi loyalement à ces décisions et à ces ordonnances. UN وتستجيب حكومة نيبال بصورة جيدة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن المحكمة العليا.
    Le financement du projet est assuré par les Gouvernements du Danemark et de la Norvège et exécuté en partenariat avec le Gouvernement du Népal et les organisations des peuples autochtones. UN وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية.
    L'Union européenne reconnaît au Gouvernement du Népal le droit de défendre la démocratie nouvellement établie dans le pays en s'opposant à cette insurrection terroriste. UN ويساند الاتحاد الأوروبي حق حكومة نيبال في الدفاع عن الديمقراطية الوليدة في البلاد، ومواجهة هذا التمرد الإرهابي.
    Je renouvelle l'engagement de longue date du Gouvernement du Népal à assumer les coûts de fonctionnement du Centre et à accorder tous privilèges et immunités à son personnel. UN وأكرر التزام حكومة نيبال الراسخ بتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح العاملين فيه الامتيازات والحصانات.
    Le Gouvernement du Népal avait fixé les salaires d'après la recommandation du Comité pour la fixation de la rémunération minimale. UN وقد حددت الحكومة النيبالية الأجور بناء على توصيات اللجنة المعنية بوضع الحد الأدنى للأجور.
    Le Gouvernement du Népal a adopté un plan d'ensemble sur l'éducation nationale pour tous conforme à celui du Cadre d'action de Dakar. UN وعملاً بإطار خطة عمل داكار، اعتمدت حكومة نيبال خطة وطنية شاملة بشأن إتاحة التعليم للجميع.
    Toutefois, le Gouvernement du Népal ne se satisfait pas des résultats déjà obtenus et prévoit de créer de meilleurs débouchés générateurs de revenus. UN ومع ذلك، فإن حكومة نيبال غير راضية عن الإنجازات الراهنة وتخطط لإيجاد فرص أفضل مُدِرَّة للدخل.
    Le Gouvernement du Népal essaie donc de les gérer d'une manière qui présente moins de risques. UN وتحاول حكومة نيبال التخلص من مثل هذه النفايات بطريقة آمنة.
    Elle a également modifié le nom officiel du gouvernement, qui n'est plus le Gouvernement de sa Majesté, mais le Gouvernement du Népal. UN كما غير الاسم الرسمي للحكومة من حكومة جلالة الملك إلى حكومة نيبال.
    Toutefois, le Gouvernement du Népal a relevé plusieurs défis pour assurer la protection de la famille, des mères et des enfants, et il recherche des appuis financiers pour la mise en œuvre de ces programmes. UN ولكن حكومة نيبال تواجه تحديات عدة في كفالة الحماية للأسرة والأم والطفل وتطلب الدعم المالي لتنفيذ البرامج.
    672e séance Le Comité entend les réponses du Gouvernement du Népal. UN الجلسة 672 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة نيبال.
    Vice-Président de la Commission de planification sociale, Gouvernement du Népal UN نائب رئيس لجنة التخطيط الوطنية، حكومة نيبال
    En outre, ONU-Habitat collabore étroitement avec l'UNICEF et l'OMS pour fournir un appui au Gouvernement du Népal en vue du développement d'un programme d'assainissement. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    82. Dans une communication en date du 19 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement du Népal les observations suivantes : UN في بلاغ مؤرخ في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية الى حكومة نيبال:
    Le Gouvernement du Népal a assis son développement sur une démarche à base de droits, faisant valoir la relation qui existe entre droits de l'homme, démocratie et développement. UN وقال إن حكومة نيبال تتبع نهجا للتنمية يقوم في أساسه على الحقوق، ويركز على العلاقة بين حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية.
    Le Gouvernement du Népal souhaite renouveler les engagements sans limitations qu'il a contractés à l'égard du pacte international et donner l'assurance que tout sera fait pour que les droits de l'homme soient respectés. UN وتود حكومة نيبال تأكيد التزامها التام بالعهد الدولي وتؤكد للجميع أنها ستمهد جميع السبل من أجل الالتزام التام بحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement du Népal a promulgué plusieurs lois pour garantir les droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels. UN 8- وضعت حكومة نيبال العديد من القوانين التي تكفل حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    12. Le Gouvernement du Népal s'efforce d'appliquer effectivement le Pacte pour réduire la pauvreté. UN 12- تحاول الحكومة النيبالية الحد من وطأة الفقر من أجل تنفيذ العهد بشكل فعال.
    Ainsi, la société civile et les partenaires internationaux devraient s'allier au Gouvernement du Népal pour éliminer la discrimination fondée sur la caste. UN ولهذا السبب، ينبغي للمجتمع المدني والشركاء الدوليين التعاون مع الحكومة النيبالية بغية القضاء على التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية.
    Le Gouvernement du Népal a fixé le salaire minimum légal pour les employés et les travailleurs des secteurs industriel et non industriel auxquels la loi s'applique d'après les recommandations du mécanisme susmentionné. UN وحددت الحكومة النيبالية في التوصيات التي قدمتها الآلية المذكورة أعلاه الحد الأدنى القانوني لأجور الموظفين والعمال في القطاعات الصناعية وغير الصناعية التي ينطبق عليها القانون.
    77. Le VIH/SIDA a entraîné de nouveaux défis pour le Gouvernement du Népal également. UN 77- طرح فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تحديات أيضاً لحكومة نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد