Le Gouvernement du Népal a réagi loyalement à ces décisions et à ces ordonnances. | UN | وتستجيب حكومة نيبال بصورة جيدة للقرارات والتوجيهات الصادرة عن المحكمة العليا. |
Le financement du projet est assuré par les Gouvernements du Danemark et de la Norvège et exécuté en partenariat avec le Gouvernement du Népal et les organisations des peuples autochtones. | UN | وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية. |
L'Union européenne reconnaît au Gouvernement du Népal le droit de défendre la démocratie nouvellement établie dans le pays en s'opposant à cette insurrection terroriste. | UN | ويساند الاتحاد الأوروبي حق حكومة نيبال في الدفاع عن الديمقراطية الوليدة في البلاد، ومواجهة هذا التمرد الإرهابي. |
Je renouvelle l'engagement de longue date du Gouvernement du Népal à assumer les coûts de fonctionnement du Centre et à accorder tous privilèges et immunités à son personnel. | UN | وأكرر التزام حكومة نيبال الراسخ بتحمل تكاليف تشغيل المركز ومنح العاملين فيه الامتيازات والحصانات. |
Le Gouvernement du Népal avait fixé les salaires d'après la recommandation du Comité pour la fixation de la rémunération minimale. | UN | وقد حددت الحكومة النيبالية الأجور بناء على توصيات اللجنة المعنية بوضع الحد الأدنى للأجور. |
Le Gouvernement du Népal a adopté un plan d'ensemble sur l'éducation nationale pour tous conforme à celui du Cadre d'action de Dakar. | UN | وعملاً بإطار خطة عمل داكار، اعتمدت حكومة نيبال خطة وطنية شاملة بشأن إتاحة التعليم للجميع. |
Toutefois, le Gouvernement du Népal ne se satisfait pas des résultats déjà obtenus et prévoit de créer de meilleurs débouchés générateurs de revenus. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة نيبال غير راضية عن الإنجازات الراهنة وتخطط لإيجاد فرص أفضل مُدِرَّة للدخل. |
Le Gouvernement du Népal essaie donc de les gérer d'une manière qui présente moins de risques. | UN | وتحاول حكومة نيبال التخلص من مثل هذه النفايات بطريقة آمنة. |
Elle a également modifié le nom officiel du gouvernement, qui n'est plus le Gouvernement de sa Majesté, mais le Gouvernement du Népal. | UN | كما غير الاسم الرسمي للحكومة من حكومة جلالة الملك إلى حكومة نيبال. |
Toutefois, le Gouvernement du Népal a relevé plusieurs défis pour assurer la protection de la famille, des mères et des enfants, et il recherche des appuis financiers pour la mise en œuvre de ces programmes. | UN | ولكن حكومة نيبال تواجه تحديات عدة في كفالة الحماية للأسرة والأم والطفل وتطلب الدعم المالي لتنفيذ البرامج. |
672e séance Le Comité entend les réponses du Gouvernement du Népal. | UN | الجلسة 672 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة نيبال. |
Vice-Président de la Commission de planification sociale, Gouvernement du Népal | UN | نائب رئيس لجنة التخطيط الوطنية، حكومة نيبال |
En outre, ONU-Habitat collabore étroitement avec l'UNICEF et l'OMS pour fournir un appui au Gouvernement du Népal en vue du développement d'un programme d'assainissement. | UN | ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي. |
82. Dans une communication en date du 19 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement du Népal les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية الى حكومة نيبال: |
Le Gouvernement du Népal a assis son développement sur une démarche à base de droits, faisant valoir la relation qui existe entre droits de l'homme, démocratie et développement. | UN | وقال إن حكومة نيبال تتبع نهجا للتنمية يقوم في أساسه على الحقوق، ويركز على العلاقة بين حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية. |
Le Gouvernement du Népal souhaite renouveler les engagements sans limitations qu'il a contractés à l'égard du pacte international et donner l'assurance que tout sera fait pour que les droits de l'homme soient respectés. | UN | وتود حكومة نيبال تأكيد التزامها التام بالعهد الدولي وتؤكد للجميع أنها ستمهد جميع السبل من أجل الالتزام التام بحقوق الإنسان. |
Le Gouvernement du Népal a promulgué plusieurs lois pour garantir les droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 8- وضعت حكومة نيبال العديد من القوانين التي تكفل حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
12. Le Gouvernement du Népal s'efforce d'appliquer effectivement le Pacte pour réduire la pauvreté. | UN | 12- تحاول الحكومة النيبالية الحد من وطأة الفقر من أجل تنفيذ العهد بشكل فعال. |
Ainsi, la société civile et les partenaires internationaux devraient s'allier au Gouvernement du Népal pour éliminer la discrimination fondée sur la caste. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للمجتمع المدني والشركاء الدوليين التعاون مع الحكومة النيبالية بغية القضاء على التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية. |
Le Gouvernement du Népal a fixé le salaire minimum légal pour les employés et les travailleurs des secteurs industriel et non industriel auxquels la loi s'applique d'après les recommandations du mécanisme susmentionné. | UN | وحددت الحكومة النيبالية في التوصيات التي قدمتها الآلية المذكورة أعلاه الحد الأدنى القانوني لأجور الموظفين والعمال في القطاعات الصناعية وغير الصناعية التي ينطبق عليها القانون. |
77. Le VIH/SIDA a entraîné de nouveaux défis pour le Gouvernement du Népal également. | UN | 77- طرح فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تحديات أيضاً لحكومة نيبال. |