ويكيبيديا

    "gouvernement guatémaltèque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة غواتيمالا
        
    • حكومتها
        
    • لحكومة غواتيمالا
        
    Le Gouvernement guatémaltèque prendra le décret voulu à cet effet. UN ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي المقابل.
    L’accélération du rapatriement a été le résultat de négociations actives entre le Gouvernement guatémaltèque et les représentants des réfugiés. UN وكان التعجيل بالعودة إلى الوطن نتيجة للمفاوضات النشطة التي جرت بين حكومة غواتيمالا وممثلي اللاجئين.
    Le Gouvernement guatémaltèque accueillera la sixième Conférence des Amériques sur l'espace en 2009. UN وسوف تستضيف حكومة غواتيمالا المؤتمر الفضائي السادس للبلدان الأمريكية في عام 2009.
    Le Gouvernement guatémaltèque accorde une grande importance à l'évolution du climat en raison des répercussions de cette évolution sur la population et l'économie du pays. UN وقالت ان حكومتها تولي اهتماما كبيرا لتغير المناخ بسبب الأثر الذي يمكن أن يحدثه هذا التغير على شعب واقتصاد غواتيمالا.
    Ayant à l'esprit l'engagement qu'a pris le Gouvernement guatémaltèque de respecter et défendre les droits de l'homme, conformément au mandat constitutionnel, UN وإذ يضعا نصب أعينهما تعهد حكومة غواتيمالا باحترام وتعزيز حقوق الانسان وفقا للولاية الدستورية؛
    Le Gouvernement guatémaltèque et la Mission concluront un accord au siège à cette fin conformément à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies de 1946. UN وستوقع حكومة غواتيمالا والبعثة على اتفاق المقر اللازم وفقا لاتفاقية فيينا لمزايا وحصانات اﻷمم المتحدة المبرمة عام ١٩٤٦.
    Il réaffirme sa volonté de poursuivre les négociations avec le Gouvernement guatémaltèque à l'effet de mettre au point une solution pacifique et juste et d'améliorer les relations et la coopération entre les deux États. UN وهي تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة المفاوضات مع حكومة غواتيمالا ﻹيجاد حل سلمي وعادل وللدخول في علاقات تعاون أفضل.
    Le Gouvernement guatémaltèque se réserve expressément le droit de ne pas appliquer les termes, conditions et dispositions qui iraient implicitement et explicitement à l'encontre des documents suivants : UN إن حكومة غواتيمالا تعرب عن تحفظ صريح على التعابير والشروط واﻷحكام التي يكون تطبيقها منافيا صراحة أو ضمنا لما يلي:
    La Sous-Commission a également exprimé son ferme appui à l'expert indépendant et a prié le Gouvernement guatémaltèque de coopérer avec elle. UN وأعربت اللجنة الفرعية أيضا عن تأييدها الحازم للخبيرة المستقلة ورجت من حكومة غواتيمالا أن تتعاون معها.
    Nous nous félicitons de cet effort de coopération entre le Gouvernement guatémaltèque et l'ONU, et nous continuerons de le soutenir. UN وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها.
    Pour continuer de progresser dans cette voie, l'appui et l'engagement du Gouvernement guatémaltèque, de l'ONU, mais aussi des amis de l'Amérique centrale sont plus importants que jamais. UN وبغية الاستمرار في إحراز تقدم في هذا الشأن، فإن الدعم والالتزام من جانب حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة وأصدقاء أمريكا الوسطى هما الآن أكثر ضرورة من أي وقت مضى.
    L'Assemblée doit contribuer à apporter l'appui nécessaire à cela en décidant à l'unanimité de proroger le mandat de la Commission, comme le demande le Gouvernement guatémaltèque. UN وينبغي للجمعية أن تساعد في تقديم الدعم الضروري من خلال اعتماد تمديد الولاية بالإجماع، تلبية لطلب حكومة غواتيمالا.
    Notant que le Gouvernement guatémaltèque a attribué des enveloppes budgétaires supplémentaires aux institutions nationales à l'appui de l'action qu'elles mènent aux côtés de la Commission, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غواتيمالا رصدت مخصصات إضافية في الميزانية لمؤسسات الدولة لدعم العمل الذي تقوم به بالتعاون مع اللجنة،
    La spécificité de la spiritualité maya est également reconnue dans l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones signé par le Gouvernement guatémaltèque. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    On notera que la Commission a reçu un financement adéquat grâce aux généreuses contributions d'un grand nombre de donateurs internationaux et à l'octroi de fonds supplémentaires par le Gouvernement guatémaltèque. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة قد تلقت تمويلا كافيا بفضل التبرعات السخية التي قدمها عدد كبير من الجهات المانحة الدولية، والتي يكملها تمويل إضافي من حكومة غواتيمالا.
    Réponses écrites du Gouvernement guatémaltèque à la liste de points à traiter UN الردود الخطية الواردة من حكومة غواتيمالا على قائمة المسائل
    Il décrit un contexte politique complexe et précaire qui a retardé la pleine application des accords conclus entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque. UN ويقدم وصفا للسياق السياسي المعقد المحفوف بالمخاطر الذي أبطأ تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    À cet égard, le Gouvernement guatémaltèque réaffirme qu'il est résolu à défendre l'universalité et l'intégrité de la Cour. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومتها تعيد التأكيد على التزامها بدعم عالمية المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها.
    Le Gouvernement guatémaltèque considère également que la déclaration d'Antigua adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains est un pas dans la bonne voie. UN واختتمت قائلة إن حكومتها تنظر إلى إعلان أنتيغوا للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على أنه خطوة في الاتجاه السليم.
    Le Gouvernement guatémaltèque réaffirme qu'il est résolu à combattre l'impunité à tous les niveaux dans le cadre de l'état de droit. UN وترغب حكومتها في إعادة تأكيد التزامها بمكافحة الإفلات من العقاب على جميع المستويات في إطار سيادة القانون.
    DÉCLARATION CONJOINTE DU Gouvernement guatémaltèque ET DE L'UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA UN بيان مشترك لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد