ويكيبيديا

    "gouvernement hongrois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة هنغاريا
        
    • الحكومة الهنغارية
        
    • للحكومة الهنغارية
        
    Le Gouvernement hongrois partage donc la responsabilité morale d'avoir commandité un crime grave. UN ولذا فإن حكومة هنغاريا تتحمل مسؤولية معنوية بسبب رعايتها لعمل إجرامي خطير.
    La Commission n'ignore pas le bilan du Gouvernement hongrois en matière de désarmement. UN وسجل حكومة هنغاريا في ميدان نزع السلاح سجل معروف لدى هذه الهيئة.
    Le Gouvernement hongrois reste ouvert à la discussion. C. Indonésie UN وتتخذ حكومة هنغاريا موقفا مرنا في هذا الشأن.
    Ce besoin apparaît dans la nouvelle stratégie de relations extérieures adoptée par le Gouvernement hongrois au début de cette année. UN وتتجسد تلك الحاجة في الاستراتيجية الجديدة للعلاقات الخارجية التي اعتمدتها الحكومة الهنغارية في بداية هذا العام.
    Guidé par cette aspiration, le Gouvernement hongrois a signé la Convention et a l'intention de respecter intégralement ses dispositions. UN واسترشادا بهذه الرغبة، وقعت الحكومة الهنغارية على الاتفاقية، عازمة على الامتثال التام ﻷحكامها.
    Le Rapporteur spécial est heureux d'avoir été invité par le Gouvernement hongrois à se rendre sur place pour évaluer les incidences de l'accident sur les droits de l'homme des habitants de la région. UN ويسعد المقرر الخاص تلقيه دعوة من حكومة هنغاريا لتقييم آثر الحادث على حقوق الإنسان لسكان المنطقة.
    La manière dont le Gouvernement hongrois a agi dans cette affaire est extrêmement préoccupante. UN ومما يدعو إلى القلق الشديد أيضاً الطريقة التي تعاملت بها حكومة هنغاريا مع هذه القضية.
    Pour la troisième partie: le Gouvernement hongrois s'efforce en permanence d'améliorer les conditions de vie des demandeurs d'asile et des réfugiés. UN بالنسبة للجزء الثالث من التوصية: تسعى حكومة هنغاريا بصورة دائمة إلى تحسين ظروف معيشة ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Je tiens par ailleurs à remercier le Gouvernement hongrois pour les démarches qu'il a inlassablement multipliées pour obtenir la libération du membre de la Mission pris en otage. UN وأشكر أيضا حكومة هنغاريا لما تبذله من جهود لا تعرف الكلل من أجل الإفراج عن موظف العملية المختلطة.
    La sous-représentation des femmes au Gouvernement hongrois est évidente. UN إن نقص تمثيل المرأة في حكومة هنغاريا أمر بارز للعيان.
    - A contribué en tant que spécialiste de la violence à l'égard des femmes au dernier rapport périodique que le Gouvernement hongrois a présenté au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ♦ خبيرة في مجال العنف ضد المرأة بالنسبة لآخر تقرير أعدته حكومة هنغاريا للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Le Gouvernement hongrois continuera à appuyer le programme régional, grâce auquel il a acquis une expérience précieuse. UN وستواصل حكومة هنغاريا دعم البرنامج الإقليمي، الذي اكتسبت هنغاريا منه تجربة إيجابية للغاية.
    Le Gouvernement hongrois partage la préoccupation exprimée au paragraphe 4 et est pleinement conscient du problème. UN إن حكومة هنغاريا تدرك تماما الشاغل الذي تعبر عنه الفقرة 4 ويساورها هذا الشاغل مثل غيرها من الحكومات.
    Un projet de gestion de l'environnement et de lutte contre la pollution, qui sera financé par le Gouvernement hongrois, aura pour objectif immédiat le nettoyage du bassin de la rivière Tisza, pollué par des déchets dangereux. UN والهدف المباشر لمشروع لادارة البيئة ومكافحة التلوث ستموله حكومة هنغاريا هو تنظيف حوض نهر تيشا بعد تلوثه بنفايات خطرة.
    Le Gouvernement hongrois demeure fermement résolu à combattre la discrimination raciale et ethnique ainsi que l'antisémitisme. UN وتظل حكومة هنغاريا قوية في تصميمها على مكافحة التمييز العنصري والعرقي ومعاداة السامية.
    Le HCR continue aussi d'encourager le Gouvernement hongrois à lever la réserve géographique qu'il a apportée à la Convention de 1951. UN كما تواصل المفوضية تشجيع الحكومة الهنغارية على رفع التحفظ الجغرافي على اتفاقية عام ١٥٩١.
    L'assistance que le HCR versera au Gouvernement hongrois à l'intention des réfugiés de l'ex-Yougoslavie est destinée à environ 5 000 bénéficiaires. UN إن مساعدة المفوضية المقدمة الى الحكومة الهنغارية للاجئين من يوغوسلافيا السابقة تستهدف نحو ٠٠٠ ٥ فرد.
    À cette date, le CEDAW a demandé un complément d'informations en adressant une liste de questions au Gouvernement hongrois, qui a présenté un additif. UN وفي ذلك الوقت، أرسلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قائمة أسئلة إلى الحكومة الهنغارية عززت بإضافة، وطلبت تزويدها بملحق.
    Au cours de l'année 1999, le Gouvernement hongrois a adopté une résolution sur la protection des victimes de crimes. UN في عام 1999 اتخذت الحكومة الهنغارية قرارا بشأن حماية ضحايا الجرائم.
    L'exposé de la position du Gouvernement hongrois peut être consulté auprès du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ويمكن الاطلاع على البيان الذي يوضح موقف الحكومة الهنغارية لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall, a été le premier chef de Gouvernement hongrois élu démocratiquement après tant de décennies. UN لقد كان رئيس وزراء هنغاريا الراحل، السيد جوزيف أنتال، أول رئيس للحكومة الهنغارية ينتخب بشكل ديمقراطي منذ عقود عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد