ويكيبيديا

    "gouvernement jordanien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة الأردن
        
    • الحكومة الأردنية
        
    • حكومة المملكة الأردنية الهاشمية
        
    Le Gouvernement jordanien a annoncé qu'il avait consacré 463 537 976 dollars aux réfugiés de Palestine et aux personnes déplacées. UN وأبلغت حكومة الأردن عن إنفاق مبلغ 976 537 463 دولارا على اللاجئين والنازحين الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    À cet égard, le Gouvernement jordanien suggère un calendrier d'examen qui donne suffisamment de souplesse aux experts chargés du processus. UN وفي هذا الصدد، تقترح حكومة الأردن تحديد جدول زمني لعملية الاستعراض يتيح مرونة كافية للخبراء المعنيين بعملية الاستعراض.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    Le présent rapport vise à mettre en relief les activités et les projets du Gouvernement jordanien dans la vieille ville de Jérusalem et ses remparts. UN ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها.
    Le Gouvernement jordanien a alourdi les sanctions prévues par le Code pénal en cas de crime à caractère terroriste. UN 1 - عدلت الحكومة الأردنية قانون العقوبات الأردني لتشديد العقوبات ضد الجرائم ذات الطابع الإرهابي.
    :: Le Gouvernement jordanien s'efforce d'améliorer la participation effective des femmes à l'activité économique à travers divers plans et stratégies de développement. Il organise en outre des campagnes médiatiques axées sur la sensibilisation à l'importance du travail rémunéré pour les femmes; UN :: تبذل حكومة المملكة الأردنية الهاشمية جهودا مميزة في زيادة فاعلية ومشاركة المرأة في الاقتصاد وذلك من خلال الاستراتيجيات والخطط التنموية المختلفة التي تعتمدها المملكة الأردنية الهاشمية، كما تعمل ومن خلال الإعلام التوعوي إلى التأكيد على أهمية مشاركة المرأة.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرَم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Ils se félicitent également de la coopération dont a fait preuve le Gouvernement jordanien, qui leur a permis de se rendre à Amman. UN ويشكر الأعضاء حكومة الأردن على تعاونها في تحقيق زيارة اللجنة إلى عـَمّان.
    UNIFEM a lancé une initiative en collaboration avec le Gouvernement jordanien pour renforcer les droits des travailleuses et prévenir les mauvais traitements en établissant un contrat type minimal pour les employées de maison. UN وأوضحت أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد بدأ في مبادرة مع حكومة الأردن لتعزيز حقوق العاملات، ومنع الإساءة إليهن بصياغة عقد يحدد الشروط الدنيا لخادمات المنازل.
    Le Comité admet qu'à l'époque la priorité pour le Gouvernement jordanien était d'aider les personnes évacuées, et non de tenir la comptabilité des dépenses engagées. UN ويقر الفريق بأن الأولوية بالنسبة إلى حكومة الأردن في ذاك الوقت كانت إعانة المشمولين بعملية الإجلاء وليس حفظ السجلات.
    Le Gouvernement jordanien a bénéficié de l'assistance technique et des conseils de la Banque mondiale en vue de l'élaboration d'une loi nationale sur la politique de la concurrence. UN تلقت حكومة الأردن مساعدة تقنية وخدمات استشارية من البنك الدولي لصياغة قانون بشأن سياسة المنافسة في الأردن.
    La CNUCED a transmis au Gouvernement jordanien une volumineuse documentation sur la politique de la concurrence. UN وقد قدم الأونكتاد إلى حكومة الأردن كثيراً من المنشورات بشأن سياسة المنافسة.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également porté cette affaire à l'attention du Gouvernement jordanien. UN وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإحالة هذه الحالة أيضاً إلى حكومة الأردن.
    Conseiller du Gouvernement jordanien sur des questions relatives à l'accord sur l'association entre la Jordanie et l'Union européenne UN :: قدم المشورة إلى الحكومة الأردنية بشأن المسائل المتصلة باتفاق الشراكة بين الأردن والاتحاد الأوروبي.
    Le Gouvernement jordanien est catégorique sur cette question des actes de terrorisme et du massacre de civils, quelle que soit la partie qui commet de tels actes. UN وفي هذا الصدد، تود الحكومة الأردنية التأكيد على موقفها الذي يدين كافة أعمال الإرهاب وقتل المدنيين من قبل أية جهة كانت.
    Il existe en anglais, français et espagnol; le Gouvernement jordanien prépare la version arabe. UN وهي متوفرة باللغات الإسبانية، والانكليزية والفرنسية؛ وتقوم الحكومة الأردنية بوضع نسخة باللغة العربية.
    12. Le Comité a examiné cette question et a recueilli des informations auprès de plusieurs sources, notamment le Gouvernement jordanien. UN 12- وحقق الفريق في هذه المسألة وحصل على معلومات من مصادر مختلفة، بما فيها الحكومة الأردنية.
    53. Le Comité a longuement examiné cette question et a recueilli des informations auprès de plusieurs sources, notamment le Gouvernement jordanien. UN 53- وحقق الفريق في هذا الأمر مطولاً وجمع معلومات من عدة مصادر، ولا سيما من الحكومة الأردنية.
    A conseillé le Gouvernement jordanien sur des questions relatives à l'accord sur l'association entre la Jordanie et l'Union européenne UN قدم المشورة إلى الحكومة الأردنية بشأن المسائل المتصلة باتفاق الشراكة بين الأردن والاتحاد الأوروبي
    Le Gouvernement jordanien a modifié la loi sur le statut personnel sur un certain nombre de points pour l'aligner sur les dispositions de la charia (pour plus de détails, voir le paragraphe suivant). UN وقد قامت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بتعديل بعض البنود في قانون الأحوال الشخصية بما لا يتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية، وسيتم تفصيل هذه التعديلات في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد