| Chef du gouvernement territorial : Gouvernement intérimaire désigné par le Gouverneur, sans Premier Ministre en fonctions. | UN | رئيس حكومة الإقليم: حكومة مؤقتة يعيّنها الحاكم، ولا يوجد على رأسها رئيس للوزراء. |
| Chef du gouvernement territorial : Gouverneur Lolo Letalu Matalasi Moliga | UN | رئيس حكومة الإقليم: الحاكم لولو ليتالو ماتالاسي موليغا. |
| Actuellement, le gouvernement territorial ne perçoit aucune taxe sur les revenus des sociétés et des particuliers, les gains de capitaux ou l'héritage. | UN | ولا تفرض حكومة الإقليم حاليا أي ضرائب على دخل الشركات أو الأفراد أو على الأرباح الرأسمالية أو على الميراث. |
| 6. Se félicite de la tenue, le 12 mai 2011, d'une réunion du Conseil inter-îles Vierges, qui a rassemblé pour la première fois, au niveau des Chefs de gouvernement territorial, le territoire et les îles Vierges britanniques. | UN | 6 - ترحب أيضا بعقد اجتماع مجلس جزر فـرجن المشترك بين الإقليم وجزر فرجن البريطانية في 12 أيار/مايو 2011 للمرة الأولى على مستوى رئيسي حكومتي الإقليمين. |
| Le gouvernement territorial a indiqué sa préférence pour la voie aérienne, qui lui semble la solution la plus efficace pour attirer les investissements et le tourisme et créer les emplois locaux dont l'île a extrêmement besoin. | UN | وقد أعلنت الحكومة الإقليمية تفضيلها لإمكانيات الوصول عن طريق الجو بوصفها أنجع أسلوب لاجتذاب الاستثمارات والسياحة، ولخلق العمالة المحلية التي تمس حاجة الجزيرة إليها. |
| L'accès à Internet est assuré par le Bureau des communications du gouvernement territorial. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
| Une des mesures les plus importantes, adoptée récemment, concerne la création d'un premier gouvernement territorial autochtone. | UN | ومن الإجراءات البالغة الأهمية، التي اضطلع بها مؤخرا، تشكيل أول حكومة إقليمية من السكان الأصليين. |
| Le gouvernement territorial, qui représente le pouvoir exécutif de Nouvelle-Calédonie, est dirigé par le Président. | UN | 10 - وتمثل حكومة الإقليم السلطة التنفيذية لكاليدونيا الجديدة ويتولى رئاستها الرئيس. |
| Chef du gouvernement territorial : Reuben Meade, Premier Ministre. | UN | رئيس حكومة الإقليم: رئيس الوزراء روبين ميد. |
| Chef du gouvernement territorial : Gouverneur Togiola T. A. Tulafono | UN | رئيس حكومة الإقليم: الحاكم تاغيولا ت. أ. |
| Chef du gouvernement territorial : Première Ministre Paula Cox | UN | رئيس حكومة الإقليم: رئيسة الوزراء باولا كوكس |
| Chef du gouvernement territorial : Le Premier Ministre Daniel Orlando Smith. | UN | رئيس حكومة الإقليم: رئيس الوزراء دانيال أورلاندو سميث. |
| Le gouvernement territorial a consacré 93,4 millions de dollars des îles Caïmanes à son système de santé au cours de l'exercice 2010/11. | UN | وقد أنفقت حكومة الإقليم في السنة المالية 2010/2011 مبلغ 93.4 مليون دولار من دولارات جزر كايمان على الرعاية الصحية. |
| Le gouvernement territorial a voté une loi sur l'égalité hommes-femmes en septembre 2011. | UN | 45 - وسنت حكومة الإقليم في أيلول/سبتمبر 2011 قانون المساواة بين الجنسين. |
| Parallèlement, le gouvernement territorial contribue à un fonds de crédit dans le but d'assurer l'exploitation de la terre sur le long terme. | UN | وفي الوقت ذاته، تساهم حكومة الإقليم في تمويل بموجب قرض للعمل على ضمان استخدام الأراضي للزراعة لأجل طويل. |
| Au moment de l'élaboration du présent rapport, deux tentatives pour former un nouveau gouvernement ont échoué, en raison du retrait du parti Calédonie ensemble du gouvernement territorial. | UN | وفي الأثناء، كانت قد أخفقت محاولتان لتشكيل حكومة جديدة في وقت كتابة هذا التقرير، وذلك نتيجة لانسحاب حزب تجمع كاليدونيا من حكومة الإقليم. |
| 6. Se félicite de la tenue, le 12 mai 2011, d'une réunion du Conseil inter-îles Vierges, qui a rassemblé pour la première fois, au niveau des Chefs de gouvernement territorial, le territoire et les îles Vierges britanniques. | UN | 6 - ترحب أيضا بعقد اجتماع مجلس جزر فـرجن المشترك بين الإقليم وجزر فرجن البريطانية في 12 أيار/مايو 2011 للمرة الأولى على مستوى رئيسي حكومتي الإقليمين. |
| 5. Se félicite de la tenue, le 12 mai 2011, d'une réunion du Conseil interîles Vierges, qui a rassemblé pour la première fois, au niveau des chefs de gouvernement territorial, le territoire et les îles Vierges américaines. | UN | 5 - ترحب كذلك بعقد اجتماع مجلس جزر فـرجن المشترك بين الإقليم وجزر فـرجن التابعة للولايات المتحدة، في 12 أيار/مايو 2011، للمرة الأولى على مستوى رئيسي حكومتي الإقليمين. |
| Le gouvernement territorial a indiqué sa préférence pour la voie aérienne, qui lui semble la solution la plus efficace pour attirer l'investissement et le tourisme et créer les emplois locaux dont l'île a cruellement besoin. | UN | وقد أعلنت الحكومة الإقليمية تفضيلها لإمكانيات الوصول عن طريق الجو بوصفها أنجع أسلوب لاجتذاب الاستثمارات والسياحة، ولخلق العمالة المحلية التي تمس حاجة الجزيرة إليها. |
| Le gouvernement territorial est le principal prestataire de services de santé qu'il finance pour l'essentiel. | UN | 51 - الحكومة الإقليمية هي الجهة الرئيسية التي تقدم الخدمات الصحية وتمولها. |
| L'accès à Internet est assuré par le Bureau des communications du gouvernement territorial. | UN | ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية. |
| Sa priorité pour l'année écoulée et pour l'année à venir était, a-t-il indiqué, de remédier aux dysfonctionnements systématiques qu'il a constatés en prenant ses fonctions dans un gouvernement territorial < < à la dérive > > . | UN | وقال إن الأولوية في سياسته خلال العام الماضي وفي المستقبل ستنصبّ على معالجة ما أسماه بالمشاكل المنهجية ومواطن الخلل في حكومة إقليمية " هائمة على وجهها " ، وهي الحالة التي وجدها عند تسلم منصبه. |
| Mme Boyce (Royaume-Uni) indique que le gouvernement territorial des îles Turques et Caïques continuait d'exécuter les programmes de sensibilisation au VIH/sida avec le concours du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | 43- السيدة بويس (المملكة المتحدة): أعلنت أن الحكومتين الإقليميتين في جزر توركس وكايكوس تواصلان تنفيذ برامج التوعية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بدعم من صندوق السكان في الأمم المتحدة. |
| Avec l'aide du Royaume-Uni, le gouvernement territorial a été en mesure de construire de nouvelles salles de classe pour un coût minime. | UN | وبمساعدة المملكة المتحدة تمكنت حكومة اﻹقليم من بناء قاعات تدريس اضافية بتكلفة منخفضة. |
| À ce stade, le gouvernement territorial — mon gouvernement — va engager des consultations avec la Puissance administrante à ce sujet. | UN | وفي هذه المرحلة، تجري حكومة الاقليم - حكومتي - مشاورات أولية مع الدولة القائمة باﻹدارة حول هذا الموضوع. |