ويكيبيديا

    "gouvernemental pour les droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومي لحقوق
        
    Un comité sur les questions relatives aux minorités sexuelles est en cours de constitution, sous l'égide du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme. UN ويجري حالياً، في إطار المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، إنشاء لجنة تُعنى بقضايا الأقليات الجنسية.
    La coordination et la gestion du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes, un organe consultatif du Gouvernement ayant compétence en matière de droits de l'homme, relèvent de la responsabilité du Vice-Premier Ministre et du Ministre des affaires étrangères et européennes. UN ويقع تنسيق وإدارة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين، وهو هيئة استشارية حكومية لقضايا حقوق الإنسان، تحت مسؤولية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية.
    Les modifications apportées refléteront les recommandations des organes conventionnels pertinents des Nations Unies et la coopération avec le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes. UN وستعكس التغييرات توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة والتعاون مع المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين.
    130. En 2003, le Secrétariat du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme a organisé une campagne de communication sur le caractère inacceptable de la violence familiale. UN 130- وفي عام 2003، نظمت أمانة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية حملة لمناهضة العنف المنزلي.
    11. En 2007, le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme a créé un groupe de travail sur les questions relatives aux minorités sexuelles. UN 11- أنشأ المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، في عام 2007، فريق عمل يُعنى بمسائل الأقليات الجنسية.
    Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, qui est le lieu d'un dialogue ouvert entre le Gouvernement et les représentants de la société civile, est l'un des exemples d'un tel environnement. UN ويعد المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، الذي يدور فيه حوار مفتوح بين الحكومة وممثلي المجتمع المدني، أحد الأمثلة على مثل هذا المناخ.
    Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme est un organe consultatif s'occupant de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes relevant de la juridiction de la République tchèque. UN والمجلس الحكومي لحقوق الإنسان هو الهيئة الحكومية الاستشارية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد الخاضعين للولاية القضائية للجمهورية التشيكية.
    131. En 2003, le Secrétariat du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme a organisé une campagne de communication sur le caractère inacceptable de la violence familiale. UN 131- وفي عام 2003، نظمت أمانة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية حملة لمناهضة العنف المنزلي.
    4. Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'un ensemble d'institutions chargées de la promotion des droits de l'homme, en particulier des droits des minorités, notamment les Conseils pour la protection des minorités nationales ainsi que le Service gouvernemental pour les droits de l'homme. UN 4- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء مجموعة من المؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الأقليات، من قبيل مجالس الأقليات الوطنية وكذلك المكتب الحكومي لحقوق الإنسان.
    133. Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme et ses comités constituent un mécanisme important pour la coopération entre les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme. UN 133- ويمثل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان ولجانه آلية مهمة للتعاون بين الإدارة الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme a réagi à cette situation en octobre 2007, par l'adoption d'une motion sur la réglementation juridique du recours aux moyens de contention dans les établissements de soins de santé. UN وكانت للمجلس الحكومي لحقوق الإنسان ردة فعل إزاء هذا الوضع في تشرين الأول/أكتوبر 2007 عندما اعتمد عريضة تدعو إلى وضع تنظيم قانوني لمسألة اللجوء إلى وسائل التقييد في مرافق الرعاية الصحية.
    En novembre 2007, le Gouvernement avait approuvé la proposition du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, relative aux mesures restreignant la liberté de mouvement des personnes dans les établissements de soins sociaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أقرت الحكومة المقترح الذي قدمه المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بشأن التدابير التي تُقيّد تنقل الأشخاص في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    En 2007, le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme avait approuvé la création, qui avait été recommandée, d'une commission de travail chargée d'étudier la pratique de la stérilisation depuis 1966, et qui présenterait ses conclusions en décembre 2008. UN وفي عام 2007، أقر المجلس الحكومي لحقوق الإنسان التوصية الداعية إلى إنشاء لجنة عاملة لدراسة ممارسة التعقيم منذ عام 1966، وستقدم نتائجها في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    605. S'agissant des principes de Jogjakarta, un comité chargé des questions des minorités sexuelles était mis en place dans le cadre du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme. UN 605- وفيما يتعلق بمبادئ يوغياكارتا، يجري حالياً إنشاء لجنة تُعنى بالمسائل المتصلة بالأقليات الجنسية وتكون تابعة للمجلس الحكومي لحقوق الإنسان.
    En novembre 2007, le Gouvernement avait approuvé la proposition du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, relative aux mesures restreignant la liberté de mouvement des personnes dans les établissements de soins sociaux. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أقرت الحكومة المقترح الذي قدمه المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بشأن التدابير التي تقيد تنقل الأشخاص في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    En 2007, le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme avait approuvé la création, qui avait été recommandée, d'une commission de travail chargée d'étudier la pratique de la stérilisation depuis 1966, et qui présenterait ses conclusions en décembre 2008. UN وفي عام 2007، أقر المجلس الحكومي لحقوق الإنسان التوصية الداعية إلى إنشاء لجنة عاملة لدراسة ممارسة التعقيم منذ عام 1966، وستقدم نتائجها في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La délégation a fait savoir que la société civile participait à l'élaboration du rapport national par l'intermédiaire du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité des sexes. UN 8- وأفاد الوفد أن المجتمع المدني يشارك في عملية إعداد التقرير الوطني عن طريق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين.
    Il a été adressé pour commentaires au Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes, un organe consultatif compétent en matière de droits de l'homme, constitué de représentants d'organismes gouvernementaux, d'organisations non gouvernementales, de parlementaires et de membres des milieux universitaires. UN وعُمِّم التقرير على أعضاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين، وهو هيئة استشارية حكومية لقضايا حقوق الإنسان تضم ممثلي هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية وأعضاء برلمانيين ومؤسسات أكاديمية، والتُمست منهم التعليقات.
    134. Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme et ses comités constituent un mécanisme important pour la coopération entre les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme. UN 134- ويمثل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية ولجانه الآلية الرئيسية للتعاون بين الإدارة الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    Le Monténégro s'est félicité des mesures prises en vue de l'adoption d'une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme et du dialogue constant entretenu avec la société civile par le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité des sexes. UN 87- ورحب الجبل الأسود بالخطوات المتخذة لاعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وباستمرار الحوار مع المجتمع المدني عن طريق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد