ويكيبيديا

    "gouvernementale des droits de l'homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية لحقوق الإنسان
        
    • حكومية لحقوق الإنسان
        
    Ce groupe pourrait par la suite être élargi aux ONG et à la Commission gouvernementale des droits de l'homme. UN ويمكن فيما بعد توسيع عضوية هذا الفريق ليشمل المنظمات غير الحكومية واللجنة الحكومية لحقوق الإنسان.
    :: 25 réunions de coordination avec les fonctionnaires compétents du Gouvernement de transition et la Commission gouvernementale des droits de l'homme UN :: عقد 25 اجتماعا للتنسيق مع مسؤولي الحكومة الانتقالية المعنيين واللجنة الحكومية لحقوق الإنسان
    Pour l'instant, la communauté internationale pourrait soutenir la Commission gouvernementale des droits de l'homme afin de lui permettre de remplir efficacement sa mission. UN ولحين تحقيق ذلك، يمكن للمجتمع الدولي يقدم الدعم للجنة الحكومية لحقوق الإنسان لتمكينها من الاضطلاع بمهمتها بفعالية.
    Un Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme indépendant a été mis en place, au même titre qu'une Commission gouvernementale des droits de l'homme. UN وتم إنشاء مجلس وطني مستقل للحريات العامة وحقوق الإنسان، ولجنة حكومية لحقوق الإنسان.
    En outre une commission gouvernementale des droits de l'homme entend et suit les plaintes relatives aux violations des droits de l'homme, y compris la violence contre les femmes. UN وفضلا عن ذلك، استمعت لجنة حكومية لحقوق الإنسان إلى شكاوى تتصل بانتهاكات لحقوق الإنسان، بما فيها العنف ضد المرأة، وقامت بمتابعة تلك الشكاوى.
    Il a accueilli favorablement le cessezlefeu de 2006 et la mise en place de la Commission gouvernementale des droits de l'homme et du Centre pour la promotion des droits de l'homme et la prévention du génocide. UN ورحبت المكسيك باتفاق وقف إطلاق النار الموقع في عام 2006 وبإنشاء اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان ومركز تعزيز حقوق الإنسان ومنع جريمة الإبادة الجماعية.
    La Commission gouvernementale des droits de l'homme (CGDH) a été restructurée et comprend actuellement 16 membres. UN 92 - وقد أُعيد تشكيل اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان التي أصبحت تتألف الآن من 16 عضوا.
    La Rapporteuse spéciale encourage les autorités burundaises à prendre des mesures pour améliorer l'efficacité de la Commission gouvernementale des droits de l'homme et à envisager la création dans un délai raisonnable d'une commission nationale des droits de l'homme. UN 115- وتشجع المقررة الخاصة السلطات البوروندية على اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين فعالية اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان وأن تفكر في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غضون مدة زمنية معقولة.
    S'agissant des massacres d'Itaba, une enquête menée par la Commission gouvernementale des droits de l'homme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme a permis de conclure que les rebelles avaient promis leur protection à la population locale si celle-ci désobéissait à l'administration. UN 20 - أما فيما يتعلق بالمذابح التي وقعت في إتابا، فقال إن اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أجريا تحقيقاً خَلَصا منه إلى أن المتمردين كانوا قد وعدوا الناس بالحماية إذا رفضوا أن يطيعوا الإدارة.
    Quoique non conforme aux principes de Paris, il fut créé en 2000 par arrêté n° 120/VP1/002/2000 du 11 mai 2000, une Commission gouvernementale des droits de l'homme en passe de devenir Commission Nationale Indépendante des Droits de la Personne Humaine. UN 8- وقد أُنشئت في عام 2000 بموجب القرار رقم 120/VP1/002/2000 الصادر في 11 أيار/مايو 2000 لجنة حكومية لحقوق الإنسان وهي بصدد التحول إلى لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، مع أن ذلك يتعارض مع مبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد