Progrès accomplis dans la réunification des institutions gouvernementales et administratives | UN | أُحرز تقدم بشأن إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
:: Réunification des institutions gouvernementales et administratives | UN | :: إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
Le renforcement des capacités dans les instances gouvernementales et administratives retient une attention accrue dans les programmes de la Coopération luxembourgeoise. | UN | ويحظى بناء قدرات المؤسسات الحكومية والإدارية باهتمام متزايد في أنشطة برنامج لكسمبرغ للتعاون. |
Par conséquent, elles ont été sans nul doute portées à l'attention des autorités burundaises, gouvernementales et administratives, comme en atteste la visite du commissaire de police de la mairie de Bujumbura aux locaux de la Radio le lendemain de la diffusion du reportage. | UN | وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير. |
Tant les autorités judiciaires que gouvernementales et administratives ont en effet été interpellées, en vain. | UN | وقد لجآ إلى السلطات القضائية والحكومية والإدارية ولم يتوصلا إلى نتيجة(). |
Par conséquent, elles ont été sans nul doute portées à l'attention des autorités burundaises, gouvernementales et administratives, comme en atteste la visite du commissaire de police de la mairie de Bujumbura aux locaux de la Radio le lendemain de la diffusion du reportage. | UN | وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير. |
Malgré le transfert des compétences gouvernementales et administratives à l'Autorité palestinienne dans la zone A, il est toujours aussi nécessaire de protéger les habitants des territoires de la puissance occupante, pour les raisons exposées dans le présent rapport. | UN | فنقل السلطات الحكومية والإدارية إلى السلطة الفلسطينية في المناطق ألف لم يقلل من الحاجة إلى حماية شعب الأراضي المحتلة من جانب السلطة القائمة بالاحتلال للأسباب المبينة في هذا التقرير. |
2.1.3 Réunification des institutions gouvernementales et administratives | UN | 2-1-3 إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
Réunification des institutions gouvernementales et administratives | UN | إعادة توحيد المؤسسات الحكومية والإدارية |
Quatre séries de pourparlers, axés sur la décentralisation des fonctions gouvernementales et administratives, ont eu lieu à Vienne, les 20 et 21 février, le 17 mars, le 3 avril et les 4 et 5 mai. | UN | وقد عُقدت أربع جولات من المحادثات المباشرة بين الأطراف حول لا مركزية المهام الحكومية والإدارية لكوسوفو في فيينا في 20 و 21 شباط/فبراير، و 17 آذار/مارس، و 3 نيسان/أبريل و 4 و 5 أيار/مايو. |
Trois nouvelles séries de pourparlers directs entre les parties sur la décentralisation des fonctions gouvernementales et administratives du Kosovo, (y compris la détermination des limites municipales) se sont tenues à Vienne les 4 et 5 mai, le 19 juillet et le 7 août. | UN | 3 - وعقدت بعد ذلك في فيينا ثلاث جولات إضافية من المحادثات المباشرة بين الطرفين حول لامركزية المهام الحكومية والإدارية في كوسوفو (بما في ذلك تعيين حدود البلديات) وذلك في 4 و 5 أيار/مايو، ثم في 19 تموز/يوليه ثم في 7 آب/أغسطس. |
Tant les autorités judiciaires que les autorités gouvernementales et administratives ont en effet été interpellées, en vain. | UN | وقد لجآ إلى السلطات القضائية والحكومية والإدارية ولم يتوصلا إلى نتيجة(). |