ويكيبيديا

    "gouvernementales et des membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية وأعضاء
        
    • حكومية وأفراد
        
    À Hérat, il a tenu des consultations avec le gouverneur d'Hérat, des représentants d'institutions des Nations Unies, des membres d'organisations non gouvernementales et des membres de la société civile. UN وقام، في هيرات، بإجراء مشاورات مع حاكم هيرات ومع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأعضاء من المجتمع المدني.
    Ma délégation voudrait également saluer le rôle et les contributions à cette initiative des États Membres, des institutions compétentes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des membres de la société civile. UN ويود وفدي أيضا أن ينوّه بدور وإسهامات الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني في هذه المبادرة.
    Plusieurs experts d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des membres de divers systèmes de juridiction militaire ont contribué à cet important processus normatif. UN وساهم في هذه العملية الناظمة عدد من خبراء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء مختلف النظم القضائية العسكرية.
    115. Les centres et services d'information ont pris des dispositions pour qu'aient lieu lors de la Journée des droits de l'homme des cérémonies particulières organisées en coopération avec le gouvernement hôte, des organisations non gouvernementales et des membres du système des Nations Unies. UN 115- ونظمت مراكز ودوائر الإعلام احتفالات خاصة بيوم حقوق الإنسان بالتعاون مع الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وأعضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    La délégation a eu des entretiens avec une vaste gamme de personnes, notamment des responsables gouvernementaux, des représentants d'organisations non gouvernementales et des membres de la société civile. UN وأجرى الوفد مناقشات مع مجموعة واسعة من الأشخاص، من بينهم مسؤولون حكوميون وممثلو منظمات غير حكومية وأفراد من المجتمع المدني.
    Durant sa visite, la mission a eu de longs entretiens avec des dirigeants, des organisations non gouvernementales et des membres de la société civile, des partis politiques, des représentants de la communauté diplomatique, et des responsables des programmes et institutions des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods ainsi que de la MANUTO. UN وأجرت البعثة خلال زيارتها مناقشات مستفيضة مع قادة تيمور والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وممثلي الدوائر الدبلوماسية، وبرامج ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية.
    67. Des militants de la société civile ont été intimidés au Belarus, où l'Union européenne est alarmée par les menaces et les condamnations illégales dont des organisations non gouvernementales et des membres de la société civile sont victimes. Elle déplore le refus du gouvernement de respecter les règles internationales de la démocratie et les droits de l'homme. UN 67 - وقالت إن ناشطي المجتمع المدني يتم ترهيبهم في بيلاروس، حيث يساور الاتحاد الأوروبي الانزعاج إزاء التهديدات الجارية والأحكام غير القانونية بحق المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني، ويأسف لعدم استعداد الحكومة لاحترام المعايير الدولية للديمقراطية وحقوق الإنسان.
    UNIFEM s’emploie actuellement à définir un cadre méthodologique permettant de diffuser les conclusions de la composante «enseignements tirés de l’expérience» auprès des gouvernements, des autres organismes et organes de l’ONU, d’autres organisations internationales, des organisations non gouvernementales et des membres de la société civile aux échelons national, régional et international. UN ٩ - ويعكف الصندوق اﻵن على وضع إطار عمل منهجي لنشر النتائج التي يقدمها عنصر التعلم على الحكومات والوكالات والهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني على الصُعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Deux réunions officieuses auraient lieu : le 21 mai, une réunion d'information du PNUD à l'intention des organisations non gouvernementales et des membres du Conseil d'administration; le 22 mai, une réunion d'information sur l'Année internationale des Volontaires. UN وسيعقد اجتماعان غير رسميين: أحدهما في ١٢ أيار/ مايو، ويقوم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإحاطة المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجلس التنفيذي بالمعلومات؛ واﻵخر في ٢٢ أيار/ مايو، وهو عبارة عن جلسة إحاطة غير رسمية تتناول السنة الدولية للمتطوعين.
    Deux réunions officieuses auraient lieu : le 21 mai, une réunion d'information du PNUD à l'intention des organisations non gouvernementales et des membres du Conseil d'administration; le 22 mai, une réunion d'information sur l'Année internationale des Volontaires. UN وسيعقد اجتماعان غير رسميين: أحدهما في ١٢ أيار/ مايو، ويقوم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإحاطة المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجلس التنفيذي بالمعلومات؛ واﻵخر في ٢٢ أيار/ مايو، وهو عبارة عن جلسة إحاطة غير رسمية تتناول السنة الدولية للمتطوعين.
    214. En 1994, en plus de la réunion entre le HCR et les organisations non gouvernementales tenue juste avant la session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, une consultation a été organisée entre des représentants des organisations non gouvernementales et des membres du Comité exécutif pour examiner les aspects des recommandations relatives au PARINAC ayant des incidences particulières sur l'action des gouvernements. UN ٢١٤- وباﻹضافة إلى اﻹجتماع العادي المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية السابق على اجتماع اللجنة التنفيذية، نُظمت في عام ١٩٩٤ مشاورة بين ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء اللجنة التنفيذية لمناقشة الجوانب التي لها آثار معينة بالنسبة للحكومات من توصيات الشراكة في العمل.
    214. En 1994, en plus de la réunion HCR/ONG précédant immédiatement la session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, une consultation a été organisée entre des représentants des organisations non gouvernementales et des membres du Comité exécutif pour examiner les aspects des recommandations relatives au processus PARinAC ayant des conséquences particulières pour les gouvernements. UN ٢١٤- وباﻹضافة الى اﻹجتماع العادي المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية السابق على اجتماع اللجنة التنفيذية، نُظمت في ١٩٩٤، مشاورة بين ممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء اللجنة التنفيذية لمناقشة تلك الجوانب من توصيات الشراكة في العمل التي لها مدلولات معينة بالنسبة للحكومات.
    Le Groupe de travail a rencontré des autorités gouvernementales, des organisations intergouvernementales, des universitaires, des organisations non gouvernementales et des membres de la communauté d'ascendance africaine. UN واجتمع الفريق العامل بمسؤولين حكوميين، ومنظمات حكومية دولية، وأكاديميين، ومنظمات غير حكومية وأفراد في المجتمع ينحدرون من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد