ويكيبيديا

    "gouvernementales et les instituts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية ومعاهد
        
    • الحكومية والمؤسسات
        
    • الحكومية ومؤسسات
        
    • الحكومية والمعاهد
        
    Le ZEF fait campagne pour que les gouvernements intègrent l'objectif de l'absence totale d'émissions de polluants dans leurs décisions et leurs programmes en coopération avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche. UN ويدعو المحفل إلى إدراج أهداف الانبعاثات الصفرية في رسم السياسات الحكومية وبرامجها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث.
    En outre, il suivra et analysera les tendances actuelles et futures dans le domaine des armes de destruction massive et renforcera son interaction avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche. UN كما سيقوم برصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن توسيع نطاق تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث.
    Conformément à la politique du Secrétaire général visant à renforcer les liens avec la société civile, le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement a intensifié ses échanges avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche. UN وتمشيا وسياسة الأمين العام المتمثلة في تعزيز الروابط مع المجتمع المدني، واصل برنامج معلومات نزع السلاح تكثيف تفاعلها مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث.
    Les besoins d'évaluation et les lacunes dans ces deux domaines mis en évidence par les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les instituts scientifiques sont regroupés sous cinq rubriques dans l'encadré 1 ci-après. UN وفي نطاق هاتين الفئتين توجز احتياجات التقييم التي حددتها الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية في خمس مجموعات من القضايا على النحو الوارد في الإطار 1 أدناه.
    La société civile fait également partie du processus, et les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche doivent jouer un rôle important. UN والمجتمع المدني أيضا جزء من العملية، وللمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث دور مهم تضطلع به.
    En outre, il suivra et analysera les tendances actuelles et futures dans le domaine des armes de destruction massive et renforcera son interaction avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche. UN كما سيقوم برصد وتقييم الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن توسيع نطاق تفاعله مع المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث.
    d) Soutenir les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche qui effectuent des études sur la participation des femmes aux processus de prise de décisions et leur influence sur ces décisions; UN )د( دعم المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث التي تجري دراسات عن اشتراك المرأة في صنع القرار وأثرها على بيئته؛
    6. Encourage également les organisations et institutions régionales et sous-régionales, les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes et à tenir compte à cet égard du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux; UN 6 - تشجع أيضا المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث ذات الصلة على أن تدرج القضايا المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في جداول أعمالها، وأن تأخذ في الاعتبار، في هذا الصدد، تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛
    Le fonds lance chaque année un appel à propositions et invite les partenaires du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères créé au sein des Nations Unies, les organisations internationales et régionales, les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche à soumettre des idées de projets. UN ٢٣ - ويُصدر مرفق الصندوق الاستئماني دعوة سنوية لتقديم مقترحات، كما يدعو الشركاء في آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث إلى تقديم مقترحات مشاريع.
    a) Actions pouvant être engagées par les États Membres et les organisations concernés, comme les organisations non gouvernementales et les instituts du réseau des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour donner suite aux textes issus d'un congrès; UN (أ) الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة، مثل المنظمات غير الحكومية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لمتابعة نتائج المؤتمر؛
    6. Encourage les organisations et institutions régionales et sous-régionales, les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes et à tenir compte à cet égard du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux; UN 6 - تشجع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث ذات الصلة على أن تدرج القضايا المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في جداول أعمالها، وأن تأخذ في الاعتبار، في هذا الصدد، تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛
    6. Encourage les organisations et institutions régionales et sous-régionales, les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes et à tenir compte à cet égard du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux ; UN 6 - تشجع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث ذات الصلة على أن تدرج القضايا المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في جداول أعمالها، وأن تأخذ في الاعتبار، في هذا الصدد، تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛
    6. Encourage les organisations et institutions régionales et sous-régionales, les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche compétents à incorporer les questions concernant la relation entre le désarmement et le développement dans leurs programmes et à tenir compte à cet égard du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux ; UN 6 - تشجع المنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث ذات الصلة على أن تدرج القضايا المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في جداول أعمالها، وأن تأخذ في الاعتبار، في هذا الصدد، تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛
    2.7 La Division de l’Asie de l’Est et du Pacifique a assuré la liaison avec les États Membres concernés et intensifié ses contacts avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche qui s’occupent spécialement des questions politiques et des questions de sécurité intéressant les pays de la région de l’Asie et du Pacifique. UN ٢-٧ وداومت شعبة شرق آسيا والمحيط الهادئ على الاتصال بالدول اﻷعضاء ذات الصلة وكثفت اتصالاتها بالمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث المتخصصة في القضايا السياسية واﻷمنية التي تهم البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    d) Continuer de renforcer les échanges de l'Organisation des Nations Unies avec le public, en premier lieu avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche, afin d'alimenter un débat éclairé sur les questions d'actualité que sont la limitation des armements, le désarmement et la sécurité ; UN (د) مواصلة تكثيف تواصل الأمم المتحدة مع الجمهور، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث، من أجل المساعدة على إجراء مناقشة مستنيرة بشأن قضايا الساعة المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح والأمن؛
    d) Continuer de renforcer les échanges de l'Organisation des Nations Unies avec le public, en premier lieu avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche, afin d'alimenter un débat éclairé sur les questions d'actualité que sont la limitation des armements, le désarmement et la sécurité; UN (د) مواصلة تكثيف تواصل الأمم المتحدة مع الجمهور، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحث، من أجل المساعدة على إجراء مناقشة مستنيرة بشأن قضايا الساعة المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح والأمن؛
    f) Soutenir les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche qui étudient la participation des femmes à la prise de décisions et l'effet de cette participation sur les décisions et sur le climat des organes de décision; UN )و( دعم المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث التي تجري دراسات عن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والبيئة التي تحدث فيها تلك العملية، وعن أثر هذه المشاركة؛
    Les organisations intergouvernementales, les organisations non gouvernementales et les instituts scientifiques ont aussi souligné la nécessité d'une collaboration en matière d'échange d'informations et de données. UN وأكدت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية كذلك الحاجة إلى التعاون بشأن تبادل البيانات والمعلومات.
    10.8 En coopération avec les organisations internationales et non gouvernementales et les instituts de recherche, les gouvernements devraient aider à la collecte de données sur les courants de migrants internationaux, les causes des mouvements migratoires, et le suivi des migrations internationales. UN ٠١-٨ وينبغي للحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية، أن تدعم جمع البيانات عن تدفقات وأرصدة المهاجرين الدوليين، والعوامل المسببة للهجرة، ورصد الهجرة الدولية.
    La collecte d'informations, également en coordination avec les organisations non gouvernementales et les instituts de recherche, pourrait être améliorée; UN وبالإمكان تحسين جمع المعلومات، بالتنسيق أيضا مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث؛
    Le Centre a pu, grâce à ces réunions, renforcer ses liens avec les organisations non gouvernementales et les instituts universitaires. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة جيدة للمركز لتعزيز تفاعله مع المنظمات غير الحكومية والمعاهد اﻷكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد