ويكيبيديا

    "gouvernementales et organisations de la société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية ومنظمات المجتمع
        
    En outre, un certain d'organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 10 - ويضاف إلى ذلك أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مُثلت بمراقبين.
    Les comités nationaux pour l'UNICEF et les autres organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont occupé une place de choix dans le renforcement des activités de suivi. UN وشكلت اللجان الوطنية لليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قوة هامة في تعزيز أنشطة المتابعة.
    II. ORGANISATIONS NON gouvernementales et organisations de la société CIVILE UN ثانياً - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    E. Organisations non gouvernementales et organisations de la société civile UN هاء - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Groupe cible 6: Organisations non gouvernementales et organisations de la société civile UN الفئة المستهدفة 6 - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    En outre, des représentants de 113 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، مثلت بمراقبين 113 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    En outre, 172 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت 172 منظمة من المنظمات الدولية غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ممثلة بمراقبين.
    En outre, 172 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 22 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت 172 منظمة من المنظمات الدولية غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ممثلة بمراقبين.
    Les organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont été associées à toutes les étapes de l'élaboration du projet de loi depuis 1996. Nombre de leurs recommandations ont été intégrées dans la loi. UN وفي كل مرحلة من صياغة مشروع القانون منذ 1996، شاركت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني دائما، وضُمّن القانون الكثير من توصياتها.
    Organisations non gouvernementales et organisations de la société civile UN هــاء - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    En outre, 206 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées. B. Élection du Bureau UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك تم تمثيل 206 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في الدورة.
    II. ORGANISATIONS NON gouvernementales et organisations de la société CIVILE 105 - 112 26 UN ثانياً - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني 105-112 24
    La question a fait l'objet de conférences et d'ateliers organisés dans toute la région tandis que diverses institutions, organisations non gouvernementales et organisations de la société civile enquêtent sur les sources et les facteurs de contamination des aliments. UN وعُقدت في جميع أنحاء المنطقة العربية مؤتمرات وحلقات عمل عن هذا الموضوع، وتبحث مختلف المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأسباب والعوامل التي تقف وراء تلوث الأغذية.
    De nombreuses organisations non gouvernementales et organisations de la société civile travaillent sans relâche à différents niveaux, souvent dans l'insécurité, pour protéger les enfants et leur fournir des services. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني عملت بدون كلل من أجل الأطفال على مختلف الصُعُد، وفي كثير من الأحيان في ظروف غير آمنة، من أجل حماية الأطفال وتوفير الخدمات لهم.
    En outre, des représentants de 113 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، مثلت بمراقبين 113 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Il en va de même pour de nombreux instituts universitaires et instances ou groupes de réflexion, organisations non gouvernementales et organisations de la société civile. UN ويصدق ذلك أيضا على العديد من الكيانات الأكاديمية والمعنية بوضع السياسات والمراكز الفكرية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    59. Le Bayanihan a été élaboré à l'issue de vastes consultations avec les partenaires (pouvoirs publics, milieux universitaires, communautés religieuses, secteur privé, organisations non gouvernementales et organisations de la société civile). UN 59- وقد وُضعت خطة Bayanihan بعد إجراء مشاورات مع جهات معنية متعددة تشمل الحكومة والأوساط الأكاديمية والقطاع الديني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Les participants en ont été des représentants de 20 pays d'Afrique, de 18 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile, et 24 partenaires extérieurs de développement - donateurs, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et autres organisations internationales. UN وكان من بين المشاركين ممثلون من 20 بلدا أفريقيا و 18 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني و 24 شريكا خارجيا في مجال التنمية، بمن فيهم المانحون، والمنظمات الحكومية الدولية، والأمم المتحدة، ومنظمات دولية أخرى.
    L'action de plaidoyer en faveur de l'établissement d'un lien entre l'allégement de la dette et l'application de la Convention sur les pires formes de travail des enfants, fruit de nombreuses années de dur travail de courageuses organisations non gouvernementales et organisations de la société civile, a abouti et il est temps de passer du plaidoyer à l'action. UN فالمعركة التي خيضت من أجل الدعوة إلى تخفيف الديون واتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والتي تطلبت سنوات عديدة من العمل الشاق من طرف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الجريئة، هي معركة كتب لها النجاح وقد آن الأوان للانتقال من مجرد الدعوة إلى الفعل.
    D'autres parties prenantes, notamment les Parties et les secrétariats d'autres conventions, diverses organisations multinationales, le monde universitaire, les groupes de réflexion et de nombreuses organisations non gouvernementales et organisations de la société civile démontreront probablement un intérêt pour l'examen. UN ومن المنتظر أن يبدي أصحاب المصلحة الآخرين اهتماماً فائقاً بالاستعراض، بما فيهم أطراف وأمانات اتفاقيات أخرى، شتى المنظمات المتعددة الجنسيات والدوائر الأكاديمية، منتديات الأفكار والكثير من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد