ويكيبيديا

    "gouvernementales et organisations internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية والمنظمات الدولية
        
    • الحكومية والدولية
        
    • حكومية ومنظمات دولية
        
    89. Par ailleurs, la coopération des différentes parties prenantes — pouvoirs publics, entreprises, organisations non gouvernementales et organisations internationales — semble s'améliorer. UN ٨٩ - وهناك أيضا تحسن واضح في المشاركة فيما بين مختلف المساهمين: الحكومات، والصناعة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    À cette conférence, l'Afrique était représentée par 118 délégués venus de 21 pays, et 8 personnes représentaient d'autres pays comme la Belgique, la Chine, l'Irlande et le Canada. Des organisations non gouvernementales et organisations internationales avaient délégué 51 participants. UN ومثﱠل أفريقيا في هذا المؤتمر ١١٨ مندوبة من ٢١ بلدا، وقام ثمانية مندوبين بتمثيل بلاد أخرى منها أيرلندا وبلجيكا والصين وكندا، ومثﱠل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ٥١ مشاركا.
    Les données isolées qui ont servi à constituer les indicateurs collectifs proviennent de divers instituts de sondage, groupes de réflexion, organisations non gouvernementales et organisations internationales. UN وتُـستمد مصادر البيانات المنفردة التي تستند إليها المؤشرات المجمعة من مجموعة متنوعة من معاهد الدراسات الاستقصائية والمؤسسات الفكرية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    De nombreux organismes publics, organisations non gouvernementales et organisations internationales sont associés à cet effort. UN ويشترك في هذا العمل الكثير من الهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية والدولية.
    Le PNUD collabore notamment avec l'Union interparlementaire et plusieurs organisations non gouvernementales et organisations internationales, telles que la Banque interaméricaine de développement, la Banque asiatique de développement, l'Institut démocratique national et les Parlementaires pour une action mondiale. UN والجدير بالملاحظة أن البرنامج يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية عديدة مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي والمعهد الوطني للديمقراطية ومجلس البرلمانيين من أجل العمل العالمي.
    Le Rapporteur spécial remercie vivement les gouvernements, organisations non gouvernementales et organisations internationales qui l'ont aidé à s'acquitter de ses fonctions tout au long de l'année. UN 1 - يتقدم المقرر الخاص بالشكر الجزيل لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي ساعدته في إنجاز مهامه خلال العام.
    Le Haut-Commissariat a dressé une liste d'envoi comptant environ 1 270 institutions gouvernementales et organisations internationales et non gouvernementales, ainsi que des missions permanentes, des institutions nationales de protection des droits de l'homme et des établissements d'enseignement dans le monde entier, qui sont disposés à relayer l'information. UN ووضعت مفوضية حقوق الإنسان قائمة بريدية تغطي جميع أنحاء العالم وتتألف من نحو 270 1 مؤسسة من المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والبعثات الدائمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية التي ترغب في العمل كناقلات للمعلومات.
    1. Le Rapporteur spécial remercie chaleureusement tous les gouvernements, organisations non gouvernementales et organisations internationales qui l'ont aidé à s'acquitter de ses fonctions tout au long de l'année. UN 1- يتقدم المقرر الخاص بالشكر الجزيل لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي ساعدته في إنجاز مهامه خلال العام.
    La Commission du développement durable a donné son aval au principe de la concertation qui a lieu durant sa sixième session en 1998 Documents officiels du Conseil économique et social, 1998, Supplément No 9 (E/1998/29), par exemple le chapitre II. entre les gouvernements, l’industrie, les syndicats, les organisations non gouvernementales et organisations internationales dans le cadre de son débat sur l’industrie. UN أولا - معلومات أساسية ١ - أيدت لجنة التنمية المستدامة الحوار التفاعلي الذي جرى بين ممثلي الحكومات وقطاع الصناعة والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في الجزء المتعلق بالصناعة، والذي نظم خلال الدورة السادسة في عام ١٩٩٨)١(.
    Aux termes de cette matrice, le Gouvernement de la République kirghize a chargé les ministères, les commissions et comités d'État, les administrations publiques locales et les organes des administrations locales d'assurer l'exécution des mesures correspondantes conjointement avec les principales organisations non gouvernementales et organisations internationales compétentes en ce qui concerne ces questions. UN 4 - وبموجب هذه المصفوفة، كلفت حكومة جمهورية قيرغيزستان الوزارات واللجان الحكومية ومفوضيات الحكومة والهيئات الإدارية الحكومية المحلية وهيئات الحكم الذاتي المحلي بضمان تنفيذ التدابير الواجبة بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية والدولية ذات الصلة التي تتولى معالجة هذه المشاكل.
    Pour combler ces insuffisances et mettre en place la réponse de l'équipe de pays, ils peuvent encourager l'élaboration de mémorandums d'accord ou d'arrangements institutionnels entre les principaux partenaires (organisations gouvernementales, non gouvernementales et organisations internationales) afin de clarifier les rôles et les responsabilités. UN ولدى التصدي لهذه الفجوات وإعداد استجابة الفريق القطري يمكنهم تشجيع وضع مذكرات تفاهم أو اتفاقات مؤسسية أخرى بين الشركاء الرئيسيين (المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والدولية) بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    De nombreuses organisations non gouvernementales et organisations internationales s'emploient à renforcer l'esprit d'initiative et à accroître les activités économiques de la population féminine des régions. UN وتتخذ عدة منظمات غير حكومية ومنظمات دولية التدابير اللازمة لتعزيز الكفاءات القيادية للمرأة، وتكثيف أنشطتها الاقتصادية في مختلف مناطق البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد