ويكيبيديا

    "gouvernementaux spécialisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية المتخصصة
        
    • الحكوميين الخبراء
        
    • حكومية متخصصة
        
    Il a également bénéficié de la capacité d'appui des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la logistique des situations d'urgence. UN كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء.
    Il a également bénéficié de la capacité d'appui des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la logistique des situations d'urgence. UN كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء.
    Portails gouvernementaux spécialisés 89. Comme leur nom l'indique, ils donnent accès à des informations et des services spécialisés. UN 89- تهدف البوابات الحكومية المتخصصة إلى إتاحة إمكانية الوصول إلى خدمات المعلومات والمعاملات بخصوص قضايا محددة.
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement sur le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    De fait, il est difficile de savoir si des ouvriers de l'extérieur ont été engagés pour construire l'abri ou si les travaux ont été confiés à des personnes déjà employées par la mission diplomatique ou par des organismes gouvernementaux spécialisés. UN والواقع أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان قد تم تعيين عمال خارجيين لبناء المخبأ أم تمت الاستعانة بالعمال المستخدمين فعلاً في البعثة الدبلوماسية أو في وكالات حكومية متخصصة.
    Les principaux bénéficiaires directs du sous-programme seront les instituts nationaux de statistique, les banques centrales et les organismes gouvernementaux spécialisés des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم المؤسسات الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية والوكالات الحكومية المتخصصة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    l'agriculture et aux services gouvernementaux spécialisés dans le domaine de l'agriculture UN والوكالات الحكومية المتخصصة في الميدان الزراعي
    Il établit des contacts avec les organismes gouvernementaux, intergouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la protection des droits de l'homme. UN وهي تقيم صلات مع الوكالات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المتخصصة في حماية حقوق الإنسان.
    Les principaux bénéficiaires directs du sous-programme seront les instituts nationaux de statistique, les banques centrales et les organismes gouvernementaux spécialisés des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم المؤسسات الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية والوكالات الحكومية المتخصصة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    17.66 Les principaux bénéficiaires du sous-programme seront les instituts nationaux de statistique, les banques centrales et les organismes gouvernementaux spécialisés des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 17-66 وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم المؤسسات الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية والوكالات الحكومية المتخصصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre ouverte du Ministre fédéral de l'agriculture de la République fédérale de Yougoslavie, Nedeljko Sipovac, adressée aux ministres de l'agriculture et aux services gouvernementaux spécialisés dans le domaine de l'agriculture au sujet des effets de l'agression de l'OTAN contre la République fédérale de Yougoslavie sur l'agriculture du pays. UN يشرفني أن أبعث طيه الرسالة المفتوحة الموجهة من نيدلجكو سيبوفاك، وزير الزراعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى وزراء الزراعة والوكالات الحكومية المتخصصة في ميدان الزراعة، بشأن تأثيرات عدوان حلف شمال اﻷطلنطي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على زراعة هذا البلد.
    Il s’agit notamment de programmes fournissant des services consultatifs et des formations à des institutions telles que des banques centrales, des ministères des finances ou des organismes gouvernementaux spécialisés responsables du service de la dette et de sa gestion, le but étant d’accroître leur capacité institutionnelle de suivre et de gérer le service de la dette. UN ومن ضمن هذه البرامج برامج تعاون توفر خدمات استشارية لمؤسسات مثل المصارف المركزية ووزارات المالية والوكالات الحكومية المتخصصة المسؤولة عن خدمة الديون الخارجية وإدارتها لتمكينها من زيادة قدرتها المؤسسية على رصد وإدارة خدمة الديون.
    Les milieux gouvernementaux spécialisés ne semblent pas convaincus de la nécessité absolue de faire en sorte que les services de renseignements militaires ne s'occupent plus que des questions purement militaires et de mettre en place des services de renseignements civils dignes de ce nom étant donné que des experts de la question ont expliqué au Palais présidentiel que la société civile n'était pas encore prête à en accepter l'idée. UN ولا تبدو الوحدات الحكومية المتخصصة مقتنعة بأن هناك في نهاية اﻷمر ضرورة فعلية لقصر نشاط الاستخبارات العسكرية على المسائل العسكرية فقط وإنشاء ادارة للاستخبارات المدنية الخالصة؛ والواقع أن خبراء الاستخبارات في قصر الرئاسة ذاته يرون أن المجتمع المدني ليس مهيﱠأً بعد لتقبل مثل هذا التحوﱡل.
    Les principaux bénéficiaires du sous-programme seront les instituts nationaux de statistique, les banques centrales et les organismes gouvernementaux spécialisés des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 17-66 وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم المؤسسات الإحصائية الوطنية، والمصارف المركزية والوكالات الحكومية المتخصصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Lettre datée du 4 mai (S/1999/511), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une lettre ouverte datée du 30 avril 1999, adressée aux ministres de l’agriculture et au organismes gouvernementaux spécialisés dans le domaine de l’agriculture par le Ministre de l’agriculture de la République fédérale de Yougoslavie. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/ مايو )S/1999/511( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها رسالة مفتوحة مؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى وزراء الزراعة والوكالات الحكومية المتخصصة في الميدان الزراعي.
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de hauts responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement consacrée à l'élaboration du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, qui s'est tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    Ayant examiné les conclusions de la réunion de hauts responsables gouvernementaux spécialisés dans le droit de l'environnement consacrée à l'élaboration du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement, qui s'est tenue à Nairobi du 29 septembre au 3 octobre 2008, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    120. Depuis mars 1990, ces rapports sont préparés directement par le Bureau des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures, ou supervisés par lui lorsqu'ils sont établis par des organismes gouvernementaux spécialisés dans tel ou tel domaine. UN 120- يقوم مكتب مستشار حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية، اعتباراً من آذار/مارس 1990، بإعداد هذه التقارير مباشرة أو تحت إشراف المكتب المذكور عندما تقوم بإعدادها سلطات حكومية متخصصة في الموضوع المحدَّد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد