18. Ce crédit permettra de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel appartenant aux contingents. | UN | ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات. |
Je tiens à saisir cette occasion pour inviter les gouvernements qui fournissent des contingents à faire en sorte que le personnel affecté aux opérations des Nations Unies réponde aux qualifications exigées. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد الحكومات المساهمة بقوات أن تكفل توفير اﻷفراد المؤهلين تأهيلا مناسبا لعمليات اﻷمم المتحدة. |
Au 31 octobre 1995, les sommes versées à ce titre aux gouvernements qui fournissent des contingents se chiffraient à 3,4 millions de dollars. | UN | وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، سددت الحكومات المساهمة بقوات تعويضات عن الوفاة والعجز بلغ مجموعها ٣,٤ ملايين دولار. |
En conséquence, les contributions non acquittées se sont accumulées dans tous les comptes spéciaux d'opérations de maintien de la paix, ce qui a entraîné des retards dans le paiement des montants dus aux gouvernements qui fournissent des contingents pour couvrir les dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant. | UN | وبالتالي فقد تراكمت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في جميع الحسابات الخاصة لحفظ السلم. وأدى ذلك الى حدوث معوقات في سداد الكميات المستحقة لحكومات الدول المساهمة بقوات في الوقت المناسب، بشأن تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux gouvernements qui fournissent des contingents à la Force pour leur compréhension et leur patience, dans des circonstances difficiles. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة. |
Le montant prévu doit permettre de rembourser partiellement aux gouvernements qui fournissent des contingents le matériel dont ils les ont dotés à la demande de l'ONU. | UN | تشمل التقديرات مدفوعات جزئية الى الحكومات المساهمة بقوات عن تكلفة ما قدمته الحكومات الى وحداتها بطلب من الامم المتحدة من معدات مملوكة للوحدات. |
Les crédits demandés permettraient de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents jusqu'à concurrence de 2 217 soldats, conformément au calendrier de l'annexe IX, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus. | UN | رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه. |
Le montant prévu doit permettre de racheter aux gouvernements qui fournissent des contingents le matériel dont ils dotent ceux-ci à la demande de l'ONU. | UN | يكفل هذا التقدير أن ترد الى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
Bien que les gouvernements qui fournissent des contingents n'aient pas encore présenté de demande d'indemnisation, le montant initialement prévu à cette rubrique a été majoré de 3,3 millions de dollars. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومات المساهمة بقوات تعرضت لﻹصابة لم تقدم بعد مطالباتها بهذا الشأن، فإن الاحتياجات المقدرة اﻷصلية قد ازدادت بمقدار ٣,٣ مليون دولار. |
Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel dont ils dotent leurs contingents à la demande de l'ONU. | UN | يكفل هذا التقدير أن تسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
Au 21 mars 1995, les montants versés aux gouvernements qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant aux contingents s'élevaient à 30,1 millions de dollars. | UN | وحتى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥، دفع إلى الحكومات المساهمة بقوات قسط قدره ٣٠,١ مليون دولار عن المعدات المملوكة للوحدات. |
ii) Les gouvernements qui fournissent des contingents reconnaissent que le Secrétariat les rembourse aussi rapidement que possible et qu'ils sont traités sur un pied d'égalité | UN | `2 ' إقرار الحكومات المساهمة بقوات بأن الأمانة العامة تسدد لها تكاليفها في الوقت المحدد بقدر الإمكان وأنها تُعامل على قدم المساواة. |
v) Liaison avec les gouvernements : discussions avec les gouvernements, notamment ceux qui fournissent des contingents, sur des questions financières, notamment la situation financière de chaque mission et le détail des sommes restant à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents; | UN | `5 ' الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات بشأن مسائل مالية تشمل المركز المالي لكل بعثة وتفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد للحكومات المساهمة بقوات؛ |
VI. État des remboursements aux gouvernements qui fournissent des contingents | UN | سادسا - حالة سداد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات الدول المساهمة حاليا بقوات |
VI. État des remboursements aux gouvernements qui fournissent des contingents | UN | سادسا - حالة رد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات |
VI. État des remboursements aux gouvernements qui fournissent des contingents | UN | سادسا - حالة تسديد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات |
État des remboursements aux gouvernements qui fournissent des contingents | UN | سادسا - حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات |
2. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, particulièrement en ce qui concerne le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents ou du matériel, situation qui résulte de retards dans le versement des contributions par les États Membres, notamment par ceux qui sont redevables d'arriérés; | UN | ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات ومعدات، بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه، وبصفة خاصة الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات؛ |
Je saisis cette occasion pour remercier les gouvernements qui fournissent des contingents à la FNUOD et ceux qui mettent à la disposition de l'Organisation des observateurs militaires de l'ONUST affectés à la Force. CARTE | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة المكلفين بالعمل في هذه القوة. |
29.20 Comme dans la formule initiale, on exclurait du calcul les sommes remboursées, sur la base des coûts standard, aux gouvernements qui fournissent des contingents à l'ONU pour ses opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٩ - ٢٠ ومثلما كان الحال في الصيغة اﻷصلية، ستستبعد المدفوعات المقدمة الى الحكومات التي تساهم بالقوات. وتتصل هذه النفقات بالمدفوعات ذات المعدلات الموحدة للتكاليف الزائدة وغير العادية التي تتكبدها الحكومـات فـي توفيـر القـوات لعمليـات اﻷمـم المتحدة لحفظ السلم. |
Les gouvernements qui fournissent des contingents ont été remboursés intégralement jusqu’au 31 mai 1997 conformément aux taux standard établis par l’Assemblée générale. | UN | وسددت كامل التكاليف لهذه الدول حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧، وفقا للمعدلات القياسية التي وضعتها الجمعية العامة لتكاليف القوات. |