La dévolution accrue des responsabilités fédérales transforme progressivement le statut des gouvernements territoriaux au sein de la Confédération de sorte qu'il se rapproche de celui des provinces. | UN | ويتحول وضع الأقاليم داخل الإتحاد تدريجياً إلى وضع يشبه إلى حد كبير وضع المقاطعات بفضل السلطات المتزايدة التي تؤول من الحكومة الاتحادية إلى حكومات الأقاليم. |
Le Ministre a affirmé qu'il lui avait été clairement signifié que le Royaume-Uni refuserait de garantir des prêts contractés par les gouvernements territoriaux ou d'engager sa responsabilité en cas de défaut de paiement de la part des pays concernés. | UN | وذكر الوزير أنه قد أخطر بشكل واضح أن المملكة المتحدة لن تضمن ترتيبات للقروض توقعها حكومات الأقاليم وأنها ليست مسؤولة قانونيا في حالة عجز البلدان عن السداد. |
k) Sur la question de l'éducation, suggère que les gouvernements territoriaux concernés et les puissances administrantes envisagent d'inscrire les questions de décolonisation dans les programmes scolaires des territoires non autonomes; | UN | (ك) وفيما يتعلق بمسألة التعليم، يُقترح أن تنظر حكومات الأقاليم المعنية والدول القائمة بالإدارة في إدراج مسائل إنهاء الاستعمار في المناهج المدرسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Le Gouvernement du Royaume-Uni attendait des gouvernements territoriaux qu'ils fassent preuve de la même exigence que lui pour faire respecter l'état de droit, les droits de l'homme et l'intégrité de la vie publique, dispenser des services publics efficaces et construire des communautés solides et prospères. | UN | فحكومة المملكة المتحدة تتوقع من حكومات الأقاليم أن تستوفي المعايير العالية نفسها في حفظ سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان، والتحلي بروح النـزاهة في تصريف شؤون الحياة العامة، وتقديم خدمات عامة فعالة، وبناء مجتمعات قوية. |
Le Gouvernement britannique attendait des gouvernements territoriaux qu'ils respectent les mêmes normes élevées que lui en matière d'état de droit, de respect des droits de l'homme et d'intégrité dans la vie publique, et qu'ils assurent des services publics efficaces au sein de communautés solides et prospères. | UN | وتوقعت حكومة المملكة المتحدة من حكومات الأقاليم أن تفي بنفس المعايير الرفيعة كما فعلت في الحفاظ على سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والنزاهة في الحياة العامة، وتقديم خدمات عامة تتسم بالكفاءة وبناء مجتمعات قوية وناجحة. |
Le Gouvernement britannique attendait des gouvernements territoriaux qu'ils respectent les mêmes normes élevées que lui en matière d'état de droit, de respect des droits de l'homme et d'intégrité dans la vie publique, et qu'ils assurent des services publics efficaces au sein de communautés solides et prospères. | UN | وتتوقع حكومة المملكة المتحدة من حكومات الأقاليم أن تفي بنفس المعايير الرفيعة كما فعلت في الحفاظ على سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والنزاهة في الحياة العامة، وتقديم خدمات عامة تتسم بالكفاءة وبناء مجتمعات قوية وناجحة. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni attend des gouvernements territoriaux qu'ils fassent preuve de la même exigence que lui pour faire respecter l'état de droit, les droits de l'homme et l'intégrité de la vie publique, dispenser des services publics efficaces et construire des communautés solides et prospères. | UN | فحكومة المملكة المتحدة تتوقع من حكومات الأقاليم أن تستوفي المعايير العالية نفسها في حفظ سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والتحلي بروح النزاهة في تصريف شؤون الحياة العامة، وتقديم خدمات عامة فعالة، وبناء مجتمعات قوية وناجحة. |
Le Gouvernement britannique attendait des gouvernements territoriaux qu'ils agissent avec la même rigueur qu'il l'a fait pour maintenir l'état de droit, le respect des droits de l'homme et l'intégrité dans la fonction publique, la prestation de services publics efficaces et la constitution de communautés fortes et productives. | UN | وتتوقع حكومة المملكة المتحدة من حكومات الأقاليم أن تلتزم بنفس المعايير السامية التي تتقيد بها على مستوى الحفاظ على سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان، والتحلي بروح النزاهة في تصريف شؤون الحياة العامة، وتقديم خدمات عامة فعالة، وإقامة مجتمعات قوية وناجحة. |
Le Gouvernement britannique attendait des gouvernements territoriaux qu'ils appliquent comme lui les normes les plus élevées pour promouvoir l'état de droit, les droits de l'homme et l'intégrité dans la vie publique, en assurant des services publics efficaces et en établissant des communautés solides et prospères. | UN | وتتوقع حكومة المملكة المتحدة من حكومات الأقاليم استيفاء المعايير العالية نفسها على غرار استيفائها لمعايير الحفاظ على سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والنزاهة في الحياة العامة، وتقديم الخدمات العامة الكفؤة وبناء مجتمعات قوية وناجحة. |
i) Au sujet de l'éducation, ont proposé que les gouvernements territoriaux concernés et les puissances administrantes envisagent d'inscrire les questions de décolonisation dans les programmes scolaires des territoires non autonomes; | UN | (ط) اقترحوا، فيما يتعلق بمسألة التعليم، أن تنظر حكومات الأقاليم المعنية والدول القائمة بالإدارة في إدراج مسائل إنهاء الاستعمار في المناهج المدرسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
i) Au sujet de l'éducation, ont suggéré que les gouvernements territoriaux concernés et les puissances administrantes envisagent d'inscrire les questions liées à la décolonisation au programme de l'enseignement scolaire dans les territoires non autonomes; | UN | (ط) اقترحوا، فيما يتعلق بمسألة التعليم، أن تنظر حكومات الأقاليم المعنية والدول القائمة بالإدارة في إدراج مسائل إنهاء الاستعمار في المناهج المدرسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
12. Souligne l'importance des révisions constitutionnelles menées dans les territoires administrés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et des États-Unis d'Amérique, respectivement, qui sont dirigées par les gouvernements territoriaux et qui visent à arrêter les structures constitutionnelles internes dans le cadre des arrangements territoriaux actuels; | UN | 12 - تشدد على أهمية عمليات استعراض الدستور التي تجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في الأقاليم التابعة لكل منها، تحت قيادة حكومات الأقاليم بهدف معالجة الهياكل الدستورية الداخلية في إطار الترتيبات الإقليمية الحالية؛ |
14. Prend note des révisions constitutionnelles menées dans les territoires administrés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui sont dirigées par les gouvernements territoriaux et qui visent à arrêter la structure constitutionnelle interne dans le cadre de l'arrangement territorial actuel; | UN | 14 - تحيط علما بعمليات استعراض الدستور التي تجريها حكومات الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تستهدف معالجة الهيكل الدستوري الداخلي في إطار الترتيب الإقليمي الحالي؛ |
14. Prend note des révisions constitutionnelles menées dans les territoires administrés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui sont dirigées par les gouvernements territoriaux et qui visent à arrêter la structure constitutionnelle interne dans le cadre de l'arrangement territorial actuel ; | UN | 14 - تحيط علما بعمليات استعراض الدستور التي تجريها حكومات الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تستهدف معالجة الهيكل الدستوري الداخلي في إطار الترتيب الإقليمي الحالي؛ |
14. Prend note des révisions constitutionnelles dans les territoires administrés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et dirigés par les gouvernements territoriaux qui visent à arrêter la structure constitutionnelle interne dans le cadre de l'arrangement territorial actuel; | UN | 14 - تحيط علما بعمليات استعراض الدستور التي تجريها حكومات الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والتي تستهدف معالجة الهيكل الدستوري الداخلي في إطار الترتيب الإقليمي الحالي؛ |
14. Prend note des processus de révision de la Constitution menés par les gouvernements territoriaux dans les territoires placés sous l'administration du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin de régler la question du cadre constitutionnel interne dans les limites du régime territorial actuel; | UN | 14 - تحيـط علمـا بعمليات استعراض الدستور التي تجريها حكومات الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تستهدف معالجة الهيكل الدستوري الداخلي في إطار الترتيب الإقليمي الحالي؛ |
14. Prend note des processus de révision de la Constitution menés par les gouvernements territoriaux dans les territoires placés sous l'administration du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin de régler la question du cadre constitutionnel interne dans les limites du régime territorial actuel ; | UN | 14 - تحيـط علمـا بعمليات استعراض الدستور التي تجريها حكومات الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والتي تستهدف معالجة الهيكل الدستوري الداخلي في إطار الترتيب الإقليمي الحالي؛ |
15. Invite l'Organisation de coopération et de développement économiques à engager avec les gouvernements territoriaux concernés un dialogue constructif en vue de les retirer de la liste des juridictions fiscales dangereuses et demande aux puissances administrantes respectives d'aider ces territoires non autonomes à résoudre ce problème; | UN | 15 - تدعو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إشراك حكومات الأقاليم المعنية في حوار بناء من أجل شطبها من قائمة الولايات القضائية الضارة في المجال الضريبي وتطلب إلى السلطة القائمة بالإدارة أن تساعد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حل هذه المسألة؛ |
15. Invite l'Organisation de coopération et de développement économiques à engager avec les gouvernements territoriaux concernés un dialogue constructif en vue de les retirer de la liste des juridictions fiscales dangereuses et demande aux puissances administrantes respectives d'aider ces territoires non autonomes à résoudre ce problème; | UN | 15 - تدعو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إشراك حكومات الأقاليم المعنية في حوار بناء من أجل شطبها من قائمة الولايات القضائية الضارة في المجال الضريبي وتطلب إلى السلطة القائمة بالإدارة أن تساعد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حل هذه المسألة؛ |
15. Invite l’Organisation de coopération et de développement économiques à engager avec les gouvernements territoriaux concernés un dialogue constructif en vue de les retirer de la liste des juridictions fiscales dangereuses et demande aux puissances administrantes respectives d’aider ces territoires non autonomes à résoudre ce problème; | UN | 15 - تدعو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إشراك حكومات الأقاليم المعنية في حوار بناء من أجل شطبها من قائمة الولايات القضائية الضارة في المجال الضريبي وتطلب إلى السلطة القائمة بالإدارة أن تساعد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حل هذه المسألة؛ |