Car grâce à elle je peux passer plus de temps avec ma dame. | Open Subtitles | بسببها اصبح بإمكاني قضاء المزيد من الوقت مع زوجتي |
grâce à elle, il a grandi pour devenir un adulte mature, attentionné, et responsable. | Open Subtitles | بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة |
Mais ce que je suis aujourd'hui, c'est grâce à elle | Open Subtitles | لكن الحياة التي أعيشها اليوم، كلها بسببها |
grâce à elle, tu portes du vernis à ongles. | Open Subtitles | وهذا ما حلمنا به دوما بفضلها وضعت طلاء الأظافر الا تحبي ذلك ؟ |
grâce à elle, cette usine ne polluera plus votre rivière et l'armée est partie. | Open Subtitles | بفضلها, لن يلوث هذا المصنع نهركم مرة أخرى و الجيش قد غادر |
Mais ce gars n'existe plus ; il est parti Et c'est grâce à elle | Open Subtitles | لكن هذا الرجل غير موجود بعد الأن ، لقد إختفى وهذا بسببها |
Ou même que sa vie a eu une signification particulière qu'on avait donné son nom à un parc, ou à une rue ou que la Cour Supreme avait changé la loi grâce à elle. | Open Subtitles | أو حتى بأن حياتها كان لديها معنىً خاص ما كأن سموا باسمها مثلاً حديقةً أو شارع أو أن المحكمة العليا غيّرت قانون بسببها |
Je veux juste que vous sachiez que des mondes sont encore là, sains et saufs dans le ciel, grâce à elle. | Open Subtitles | أريدكما فقط أن تعلما أن هنالك عوالم في الخارج آمنة في السماء بسببها |
Et regarde où t'en es grâce à elle ! | Open Subtitles | ولكن انظر لك الآن ، كله بسببها. |
grâce à elle, j'ai arrêté de jouer. | Open Subtitles | لقد أقلعتُ عن المقامرة بسببها. |
grâce à elle, nous sommes amis pour la vie. | Open Subtitles | بسببها نحن أصدقاءً لمدى الحياة |
L'humanité a survécu grâce à elle. Parce qu'un robot a cru en nous ! | Open Subtitles | الإنسانيه نجت بسببها بسبب آليه أمنت بنا |
J'ai de l'argent maintenant, et c'est grâce à elle. | Open Subtitles | لديَ بعض الأموال الآن وهذا بسببها |
J'ai fait une mauvaise émission, on parle de nous comme si on était mort je me sens vraiment mal pour ça mais j'arrive à me sentir bien grâce à elle. | Open Subtitles | قدمتُ أداءً سيئاً، وهناك من يتحدث عنا وكأننا متنا وأشعر بشعور سيئ ولكنني أشعر بالرضى بفضلها |
- Pare-feu du tonnerre. - grâce à elle, sûrement. | Open Subtitles | هناك جدار حماية عالي المستوى - هذا بفضلها من دون شكّ - |
Tout ce que je suis aujourd'hui, c'est uniquement grâce à elle. | Open Subtitles | وكلُّ ما أنا عليهِ اليومُ لهو بفضلها |
C'est grâce à elle si ça marche. | Open Subtitles | لا بد أن الأمور تجري بسلاسة بفضلها |
Et toi aussi, grâce à elle. | Open Subtitles | وكذلك أنت بفضلها. |
ont été sauvées grâce à elle. | Open Subtitles | لقد أنقِـذُوا بفضلها |
grâce à elle, je suis un légume depuis des semaines. | Open Subtitles | الشكر لها, لقد كان يسيل لعابي بالخضروات لأسبوعين |
Mais c'est grâce à elle que tu es l'homme que tu es et l'homme que j'aime tant. | Open Subtitles | ولكنها قالت أنها هي السبب في أن يصبح لديك أن الرجل الذي كنت والرجل الذي أحب ذلك بكثير. |